- 《江雪》古詩詞鑒賞 推薦度:
- 《望洞庭》古詩詞鑒賞 推薦度:
- 《商山早行》古詩詞鑒賞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
古詩詞鑒賞
在平平淡淡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家對古詩都再熟悉不過了吧,古詩的格律限制較少。究竟什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編為大家收集的古詩詞鑒賞,歡迎大家分享。
古詩詞鑒賞1
原文:
夜坐
宋代:張耒
庭戶無人秋月明,夜霜欲落氣先清。
梧桐真不甘衰謝,數(shù)葉迎風(fēng)尚有聲。
譯文:
庭戶無人秋月明,夜霜欲落氣先清。
寂靜的前庭空無一人,只有秋月仍舊明亮。夜里的清霜將要落下,空氣中也充滿了清朗的氣息。
梧桐真不甘衰謝,數(shù)葉迎風(fēng)尚有聲。
梧桐樹矗立在庭前,也不甘就此衰落。樹上的.梧桐葉迎風(fēng)搖擺,發(fā)出了些許聲音。
注釋:
庭(tíng)戶無人秋月明,夜霜(shuāng)欲落氣先清。
氣:氣氛。清:冷清。
梧桐真不甘衰謝,數(shù)葉迎風(fēng)尚有聲。
甘:甘心。
賞析:
這首秋夜即景詩,上聯(lián)寫景,突出了清幽寂靜之意;下聯(lián)景中寓情,用殘葉迎風(fēng)尚有聲響來抒發(fā)“烈士暮年,壯心不已”的胸懷與抱負,詩寫得蒼涼悲壯,雄勁有氣勢。
此詩寫秋風(fēng)殘葉,卻不寫其衰颯敗落,而突出其不懼風(fēng)寒的神韻。此與蘇軾一派在哲宗紹圣時期所受苦難的歷史背景有關(guān),也是宋代士人的孤高品格的象征。這也是一種人文意趣。
此詩運用了擬人的手法,古典詩詞摹寫梧桐抒發(fā)秋意,通常表示悲秋的情結(jié),睹物傷懷,見葉落更覺秋深。用梧桐殘葉迎風(fēng)尚能發(fā)出聲響,來書寫烈士暮年,壯心不已的胸懷與抱負。
古詩詞鑒賞2
蜀相
杜甫
丞相祠堂何處尋,錦官城外柏森森。
映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。
三顧頻煩天下計,兩朝開濟老臣心。
出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟。
<注解>
蜀相:三國時蜀國丞相,指諸葛亮。
錦官城:現(xiàn)四川省城都市。
自:空。
三顧:指劉備三顧茅廬。
兩朝:劉備、劉禪父子兩朝。
開濟:指幫助劉備開國和輔佐劉禪繼位
<韻譯>
何處去尋找武侯諸葛亮的'祠堂?
在成都城外那柏樹茂密的地方。
碧草照映臺階呈現(xiàn)自然的春色,樹上的黃鸝隔枝空對婉囀鳴唱。
定奪天下先主曾三顧茅廬拜訪,輔佐兩朝開國與繼業(yè)忠誠滿腔。
可惜出師伐魏未捷而病亡軍中,長使歷代英雄們對此涕淚滿裳!
<評析>
這是一首詠史詩。作者借游覽武侯祠,稱頌丞相輔佐兩朝,惋惜他出師未捷而身死。既有尊蜀正統(tǒng)觀念,又有才困時艱的感慨。
古詩詞鑒賞3
三十六離宮,樓臺與天通。
閣道步行月,美人愁煙空。
恩疏寵不及,桃李傷春風(fēng)。
淫樂意何極,金輿向回中。
萬乘出黃道,千旗揚彩虹。
前軍細柳北,后騎甘泉東。
豈問渭川老,寧邀襄野童。
但慕瑤池宴,歸來樂未窮。
譯文及注釋
「翻譯」
上林苑有離宮三十六所,離宮高聳入云,樓臺和天相連。月亮在高樓之間架空的通道上流轉(zhuǎn)。美人在煙霧迷茫中帶著點點愁緒。自從失寵之后,恩情漸漸淡了,桃李似乎也在春風(fēng)中為美人今日的孤寂而傷懷。君王的恣意享樂什么時候才到盡頭,好讓他的車駕早日回到漢宮之中。想象中皇帝的車駕繞著太陽的軌道疾馳行進,錦旗在朝日的彩虹間飄揚;实塾H自去細柳營和甘泉宮檢閱軍隊。不知當(dāng)今的皇帝能不能像周文王那樣起用在渭水河畔垂釣的老人,也不知道君王是否能向襄野牧童詢問治國之道。真期望能夠有那一天,能夠和皇帝共宴,歸來其樂無窮。
「注釋」
①離宮:指上林苑有離宮三十六所,有建章、承光等一十一宮,平樂等二十五館。
②閣道:即復(fù)道,高樓之間架空的'通道。
③金輿:天子的車架。回中:漢宮名。
、茳S道:是古人想象中太陽繞地運行的軌道。
、菁毩褐杠姞I。
、薷嗜簼h宮名。故址在今陜西淳化西北甘泉山。
、呶即ɡ希褐肝妓优洗贯灥膮紊。
、嘞逡巴哼@里運用的是典故。黃帝出訪圣人,到了襄陽城迷路。就向一個牧童問路,又問他治國之道。牧童以“除害馬”為喻作答,被黃帝稱為“天師”。后來就用以歌詠皇帝出巡。
、岈幊匮纾含幊厥枪糯裨捴猩裣删幼≈,在昆侖山上。西王母曾于此宴請遠道而來的周穆王。
「賞析」
《上之回》是漢鼓吹鐃歌十八曲之一。這首詩借美人的失寵表達了對唐明皇巡幸游仙,不關(guān)心國家之事,不重用人才的憤懣之情,以及詩人希望能夠得到重用,建功立業(yè)的情懷和功成身退的思想。
古詩詞鑒賞4
旅館誰相問,寒燈獨可親。
一年將盡夜,萬里未歸人。
寥落悲前事,支離笑此身。
愁顏與衰鬢,明日又逢春。
《除夜宿石頭驛》譯文
在這寂寞的旅店中有誰來看望慰問,只有一盞孤燈與人相伴相親。
今夜是一年中的最后一個夜晚,我還在萬里漂泊未能歸家。
回首前塵竟是一事無成,令人感到悲涼傷心;孤獨的我只有苦笑與酸辛。
愁苦使我容顏變老,兩鬢斑白,在一片嘆息聲中又迎來了一個新春。
《除夜宿石頭驛》注釋
除夜:除夕之夜。石頭驛:在今江西省新建縣贛江西岸!度圃姟奉}下注曰:“一作石橋館”。
寥落:稀少,冷落。此處有孤獨、寂寞之意。
支離:即分散!度圃姟沸#骸耙蛔髁b離”。
愁顏與衰鬢:《全唐詩》校:“一作衰顏與愁鬢”。
又:《全唐詩》校:“一作去”。
《除夜宿石頭驛》賞析
此詩開篇把自己滯跡他鄉(xiāng)的寂寞苦澀寫得十分深刻,結(jié)尾處又給人一種以沉重的壓抑感。全詩寫出了沉思追憶和憶后重又回到現(xiàn)實時的自我嘲笑,蘊含著無窮的悲愴感慨和不盡的凄苦況味,寫情切摯,寄慨深遠。
詩人作詩,如果是思想感情的自然發(fā)泄,總是先有詩,然后有題目,題目是全詩內(nèi)容的概括。這首詩的題目是“除夜宿石頭驛”,可知詩的內(nèi)容主要是“除夜”和“夜宿”。夜宿的地點是“石頭驛”,可知是在旅途中夜宿。
“旅館誰相問,寒燈獨可親”寫明了一個孤獨的旅客夜宿在旅館中。接著用第二聯(lián)“一年將盡夜,萬里未歸人”補充說明這個“夜”是“除夜”,這個“人”是離家很遠的人。
“寥落悲前事,支離笑此身!鞭D(zhuǎn)寫這個“人”大年夜獨宿在旅館中的思想感情。“寥落悲前事”是說過去的一切事情,也就是種種生話遭遇,都是非常寂寞,非常失意,只會引起悲感!爸щx笑此身”是說現(xiàn)在這個漂泊天涯的軀體,又如此之支離可笑。上句回想過去,沒有得意事可供現(xiàn)在愉快地回憶;下句是自憐,現(xiàn)在已沒有壯健的軀體能忍受流浪的生活。
第四句緊緊地承接上句!俺铑伵c衰鬢”就是“此身”的“支離”形狀。這樣一個既憂愁,又衰老的旅客,獨宿在旅館里,明日又將逢到春天,真不知今后的命運如何。“明日又逢春”這一句,有兩個意義:第一,它的作用是點明題目,結(jié)束全詩。今晚是除夕,明天是新年初一,春季的第一天。寫的是明日,意義卻在今夕。第二,作者用了一個“又”字,其思想基礎(chǔ)是對于“逢春”并沒有多大樂觀的希望。年年逢春,年年仍然在漂泊中,而到了明天,又是一年的春天了。這一句底下,作者還有許多話沒有說出來,給讀者留下思考的空間。這就是所謂“馀味”。
宋人姜夔在他的《白石道人詩說》中曾談到詩語以有含蓄為貴,他說:“詩貴含蓄,東坡云:‘言有盡而意無窮者,天下之至言也。’山谷尤謹于此,清廟之瑟,一唱三嘆,遠矣哉。后之學(xué)詩者,可不務(wù)乎?若句中無馀字,篇中無長語,非善之善者也,句中有馀味,篇中有馀意,善之善者也。”
可知最好的詩,必須做到句有馀味,編有馀意,總起來說,就是不可把話說盡,要留有讓讀者思考的馀地。作詩者固然要達到這樣一種藝術(shù)高度,讀詩者也需要具備一種探索馀味、馀意的高度欣賞力。
這首詩,一向被認為是唐人五律中的著名作品。其所以著名,完全是由于頷聯(lián)“一年將盡夜,萬里未歸人”。歷代以來,到年三十還住宿在旅館里的人,總會感傷地朗誦這兩句,以為詩人已代他形象地說出了寥落支離的情緒。因此,這兩句詩成為唐詩中的'名句。雖然這兩句詩并不是戴叔倫的創(chuàng)作成果,而是化用了梁武帝《冬歌》“一年漏將盡,萬里人未歸”詩句,但是他換了兩句的結(jié)構(gòu),強調(diào)了“夜”和“人”,放在他這首詩中,有了創(chuàng)新,就成為警句。
《除夜宿石頭驛》鑒賞
長期飄泊,客中寂寞,又值除夕之夜,還獨自滯跡在他鄉(xiāng)逆旅,此情此景,更何以堪。這首詩就真切地抒寫了詩人當(dāng)時的際遇,蘊蓄著無窮的感慨和凄涼之情。
此詩當(dāng)作于詩人晚年任撫州(今屬江西)刺史時期。這時他正寄寓石頭驛(在今江西新建縣贛江西岸),可能要取道長江東歸故鄉(xiāng)金壇(今屬江蘇)。“旅館誰相問?寒燈獨可親!逼鹁渫回,卻在情理之中。除夕之夜,萬家團聚,自己卻還是浮沉宦海,奔走旅途,孤零零地在驛館中借宿。長夜枯坐,舉目無親,又有誰來問寒問暖。人親,眼下就只有寒燈一盞,搖曳作伴!罢l相問”,用設(shè)問的語氣,更能突出旅人凄苦不平之情!昂疅簟,點出歲暮天寒,更襯出詩人思家的孤苦冷落的心情。
一燈相對,自然會想起眼前的難堪處境:“一年將盡夜,萬里未歸人。”出句明點題中“除夜”,對句則吐露與親人有萬里相隔之感。清人說此句“應(yīng)是萬里歸來,宿頭驛,未及到家也。不然,石城(“石頭城”的簡稱)與金壇相距幾何,而云萬里乎?”(《唐詩別裁》)這固然是一種理解。但不能因石頭驛與金壇相距不遠,就不能用“萬里”。只要詩人尚未到家,就會有一種遠在天涯的感覺!叭f里”,似不應(yīng)指兩地間的實際路程,而是就心理上的距離說的。這一聯(lián),摒棄謂語,只用兩個名詞,連同前面的定語“一年將盡”、“萬里未歸”,構(gòu)成對仗,把悠遠的時間性和廣漠的空間感,對照并列在一起,自有一種暗中俯仰、百感蒼茫的情思和意境,顯示出詩人高超的藝術(shù)概括力,具有深沉的形象感染力。
這一晚,多少往事涌上心頭!傲嚷浔笆,支離笑此身”,就寫出了這種沉思追憶和憶后重又回到現(xiàn)實時的自我嘲笑!爸щx”,本指形體不全,這里指流離多病。據(jù)記載,任官期間,治績斐然。晚年在撫州時曾被誣拿問,后得昭雪。詩人一生行事,抱有濟時之志,而現(xiàn)在不但沒能實現(xiàn),反落得病骨支離,江湖飄泊,這怎能不感到可笑呢?這“笑”,含蘊著多少對不合理現(xiàn)實的憤慨不平,是含著辛酸眼淚的無可奈何的苦笑。
然而,前景又如何呢?“愁顏與衰鬢,明日又逢春!币荒暌潦,萬象更新,可是詩人的愁情苦狀卻不會改變。一個“又”字,寫出詩人年年待歲,迎來的只能是越來越可憐的老境,一年不如一年的凄慘命運。這個結(jié)尾,給人以沉重的壓抑感和不盡的凄苦況味。全詩寫情切摯,寄慨深遠,一意連綿,凄惻動人,自非一般無病呻吟者可比
《除夜宿石頭驛》創(chuàng)作背景
此詩當(dāng)作于詩人晚年任撫州(今屬江西)刺史時期,具體創(chuàng)作時間不詳。這時他正寄寓石頭驛,可能要取道長江東歸故鄉(xiāng)金壇(今屬江蘇)。
古詩詞鑒賞5
贈汪倫
唐代:李白
李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。
譯文
李白坐上小船剛剛要離開,忽然聽到岸上傳來告別的歌聲。
即使桃花潭水有一千尺那么深,也不及汪倫送別我的一片情深。
注釋
踏歌:民間的一種唱歌形式,一邊唱歌,一邊用腳踏地打拍子,可以邊走邊唱。
桃花潭:在今安徽涇縣西南一百里!兑唤y(tǒng)志》謂其深不可測。
深千尺:詩人用潭水深千尺比喻汪倫與他的友情,運用了夸張的手法(潭深千尺不是實有其事)寫深情厚誼,十分動人。
不及:不如。
汪倫:李白的朋友。李白游涇(jīng)縣(在今安徽。┨一ㄌ稌r,附近賈村的汪倫經(jīng)常用自己釀的美酒款待李白,兩人便由此結(jié)下深厚的友誼。歷代出版的《李白集》、《唐詩三百首》、《全唐詩》注解,都認定汪倫是李白游歷涇縣時遇到的一個普通村民,這個觀點一直延續(xù)至今,今人安徽學(xué)者汪光澤和李子龍先后研讀了涇縣《汪氏宗譜》、《汪漸公譜》、《汪氏續(xù)修支譜》,確知“汪倫又名鳳林,為唐時知名士”,與李白、王維等人關(guān)系很好,經(jīng)常以詩文往來贈答。開元天寶年間,汪倫為涇縣令,李白“往候之,款洽不忍別”(詳見《李白學(xué)刊》第二輯李子龍《關(guān)于汪倫其人》)。按此詩或為汪倫已閑居桃花潭時,李白來訪所作。李白于公元754年(天寶十三載)自廣陵、金陵至宣城,則此詩當(dāng)不早于此前。
簡析
李白游涇縣桃花潭時,常在村民汪倫家作客。臨走時,汪倫來送行,于是李白寫這首詩留別。詩中表達了李白對汪倫這個普通村民的深情厚誼。
前兩句敘事:“李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲!崩畎讓⒁酥垭x去,汪倫帶著一群村民前來送行,他們手挽著手,一邊走,一邊唱!皩⒂迸c“忽聞”相照應(yīng),寫出了詩人驚喜的情態(tài)!皩⒂,正是小舟待發(fā)之時;“忽聞”,說明出于意料之外。也許汪倫昨晚已設(shè)家宴餞別,說明第二天有事不能再送了。但現(xiàn)在他不僅來了,還帶了一群村民一起來送行,怎么不叫詩人激動萬分!用什么語言來表達?桃花潭就在附近,于是詩人信手拈來,用桃花潭的水深與汪倫對自己的'情深作對比!疤一ㄌ端钋С,不及汪倫送我情”兩句,清代沈德潛評價說:“若說汪倫之情比于潭水千尺,便是凡語。妙境只在一轉(zhuǎn)換間!保ā短圃妱e裁》)的確,這兩句妙就妙在“不及”二字將兩件不相干的事物聯(lián)系在一起,有了“深千尺”的桃花潭水作參照物,就把無形的情誼化為有形,既形象生動,又耐人尋味。潭水已“深千尺”了,那么汪倫的情誼有多深呢?
明代唐汝詢在《唐詩解》中說:“倫,一村人耳,何親于白?既釀酒以候之,復(fù)臨行以祖(餞別)之,情固超俗矣。太白于景切情真處,信手拈出,所以調(diào)絕千古!边@一評論是恰當(dāng)?shù)摹?/p>
古詩詞鑒賞6
熱三首
[唐]杜甫
雷霆空霹靂,云雨竟虛無。炎赫衣流汗,低垂氣不蘇。
乞為寒水玉,愿作冷秋菰。何似兒童歲,風(fēng)涼出舞雩。
瘴云終不滅,瀘水復(fù)西來。閉戶人高臥,歸林鳥卻回。
峽中都似火,江上只空雷。想見陰宮雪,風(fēng)門颯踏開。
朱李沈不冷,雕胡炊屢新。將衰骨盡痛,被褐味空頻。
欻翕炎蒸景,飄搖征戍人。十年可解甲,為爾一沾巾。
【鶴注】大歷元年夔州作。詩云“十年可解甲”,自天寶十四載至此為十年也。
雷霆空霹靂①,云雨竟虛無②。炎赫衣流汗③,低垂氣不蘇④。乞為寒水玉⑤,愿作冷秋菰⑥。何似兒童歲,風(fēng)涼出舞零⑦。
。ù嗽姙橘缰菘酂岫。上四記酷熱,下四思解熱也。)
、佟兑住罚骸肮闹岳做!薄斗甭丁罚和跽哐圆粡膭t,金不從革,秋多霹靂。霹靂者,金氣也。
、凇秶摺罚簩m中虛無人。
、鄹狄阗x:“踐朱夏之炎赫。”司馬相如《喻巴蜀檄》:“流汗相屬!
、芟嗳纭睹廊速x》:“黼帳低垂!
⑤《山海經(jīng)》:堂庭之山多水玉。《子虛賦》:“水玉磊阿。”郭噗曰:“水玉,水精也!
⑥《杜臆》:水玉,恐是瓜之別名,故對秋菰,《園人送瓜》詩“浮沉寒水玉”,可證。菰,蒲也,成于深秋,故性冷。
、咧匍L統(tǒng)《樂志賦》:“風(fēng)于舞雩之下,詠歸高堂之上!秉S生曰:詩中說冷易佳,說熱難工。如“炎赫衣流汗,低垂氣不蘇”,又“林熱鳥開口”,又“氣喝腸胄融”,如此句法,在杜公亦不免褦襶矣。
其二
瘴云終不滅①,滬水復(fù)西來②。閉戶人高臥③,歸林鳥卻回④。峽中都是火,江上只空雷。想見陰宮雪⑤,風(fēng)門颯沓開⑥。
。ù握拢麑龆豢傻靡。瘴云、滬水,地氣之熱。峽火。江雷,天氣之熱。)
、賻熓显唬赫卧,炎瘴之云。②《水經(jīng)注》:瀘峰最高秀,水之左右,馬步之徑才通,而時有瘴氣,三四月經(jīng)之必死!兑嬷萦洝罚簻畠煞逵袣,暑月不可行,故武侯以五月渡滬為艱!逗鬂h書注》:滬水一名若水,出族牛徼外,經(jīng)朱提至僰道入江,在今夔州。③程曉詩:“閉戶辟暑臥,出入不相過!雹軈s回,鳥不安林,卻轉(zhuǎn)回翔也。⑤繁欽《暑賦》:“雖托陰宮,罔所避旃。”張孝祥曰:“宮中暑月,積雪為山,取其陰涼!雹蕖稄V絕交論》:”颯沓鱗萃!
其三
朱李沉不冷①,彫胡炊屢新②。將衰骨盡病,被暍味空頻③。歘翕炎蒸景,飄颻征戌人④。十年可解甲⑤,為爾一沾巾。
(三章,熱不能耐而慨及征夫也。上四自嘆,下四傷人。)
、傥何牡蹠骸俺粮使嫌谇迦,浸朱李于寒冰!
、跅钌髟疲骸墩f文》:“彫苽,一名蔣!薄段骶╇s記》及古詩多作彫胡《內(nèi)則》注作雕胡,亦作安胡。宋玉賦:“炊雕胡之飯!泵冻恕镀甙l(fā)》:“安胡之飯!薄稜栄拧罚骸皣У衽睢!睂O炎云:“米茭也,米可作飯,古人以為五飯之一!薄抖乓堋罚禾鞜犸堭t,故每食新炊。
、畚额l空,雖有佳味,頻頻空置也。
④庾信詩:“誰憐征戍客,今夜在交河!
⑤可解者,傷其未解也,揚雄《《解嘲》:“解甲投戈!痹娂矣霉湃顺删,有歇上歇下語。如張載詩“淚下沾衣襟”,周弘正則云“行住西沾衣”,曹植詩“歐欷涕沾巾”,杜詩則云“為爾一沾巾”,此是歇上語。又如用“詒厥”而去“孫謀”,用“友于”而去“兄弟”,此是歇下語。
杜甫(712年—770年),字子美,漢族,本襄陽人,后徙河南鞏縣。自號少陵野老,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,與李白合稱“李杜”。為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”,杜甫也常被稱為“老杜”。
杜甫在中國古典詩歌中的`影響非常深遠,被后人稱為“詩圣”,他的詩被稱為“詩史”。后世稱其杜拾遺、杜工部,也稱他杜少陵、杜草堂。
杜甫創(chuàng)作了《春望》《北征》《三吏》《三別》等名作。乾元二年(759年)杜甫棄官入川,雖然躲避了戰(zhàn)亂,生活相對安定,但仍然心系蒼生,胸懷國事。雖然杜甫是個現(xiàn)實主義詩人,但他也有狂放不羈的一面,從其名作《飲中八仙歌》不難看出杜甫的豪氣干云。
杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的宏偉抱負。杜甫雖然在世時名聲并不顯赫,但后來聲名遠播,對中國文學(xué)和日本文學(xué)都產(chǎn)生了深遠的影響。杜甫共有約1500首詩歌被保留了下來,大多集于《杜工部集》。
古詩詞鑒賞7
古詩原文
江寧之龍蟠,蘇州之鄧尉,杭州之西溪,皆產(chǎn)梅;蛟唬骸懊芬郧鸀槊溃眲t無姿;以欹為美,正則無景;以疏為美,密則無態(tài)!惫桃。此文人畫士,心知其意,未可明詔大號以繩天下之梅也;又不可以使天下之民斫直,刪密,鋤正,以夭梅病梅為業(yè)以求錢也。梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求錢之民能以其智力為也。有以文人畫士孤癖之隱明告鬻梅者,斫其正,養(yǎng)其旁條,刪其密,夭其稚枝,鋤其直,遏其生氣,以求重價,而江浙之梅皆病。文人畫士之禍之烈至此哉!
予購三百盆,皆病者,無一完者。既泣之三日,乃誓療之:縱之順之,毀其盆,悉埋于地,解其棕縛;以五年為期,必復(fù)之全之。予本非文人畫士,甘受詬厲,辟病梅之館以貯之。
嗚呼!安得使予多暇日,又多閑田,以廣貯江寧、杭州、蘇州之病梅,窮予生之光陰以療梅也哉!
譯文翻譯
江寧的龍蟠里,蘇州的鄧尉山,杭州的西溪,都出產(chǎn)梅。有人說:"梅憑著彎曲的姿態(tài)被認為是美麗的,筆直了就沒有風(fēng)姿;憑著枝干傾斜被認為是美麗的,端正了就沒有景致;憑著枝葉稀疏被認為是美麗的,茂密了就沒有姿態(tài)!北緛砭腿绱恕#▽τ冢┻@,文人畫家在心里明白它的意思,卻不便公開宣告,大聲疾呼,用(這種標準)來約束天下的梅。又不能夠來讓天下種梅人砍掉筆直的枝干、除去繁密的枝條、鋤掉端正的枝條,把枝干摧折、使梅花呈病態(tài)作為職業(yè)來謀求錢財。梅的枝干的傾斜、枝葉的疏朗、枝干的彎曲,又不是那些忙于賺錢的人能夠憑借他們的智慧、力量做得到的。有的人把文人畫士這隱藏在心中的特別嗜好明白地告訴賣梅的人,(使他們)砍掉端正的(枝干),培養(yǎng)傾斜的側(cè)枝,除去繁密的(枝干),摧折它的嫩枝,鋤掉筆直的(枝干),阻礙它的生機,用這樣的方法來謀求大價錢,于是江蘇、浙江的梅都成病態(tài)了。文人畫家造成的禍害嚴重到這個地步。
我買了三百盆梅,都是病梅,沒有一盆完好的。我已經(jīng)為它們流了好幾天淚之后,于是發(fā)誓要治療它們:我放開它們,使它們順其自然生長,毀掉那些盆子,把梅全部種在地里,解開捆綁它們棕繩的束縛;把五年作為期限,一定使它們恢復(fù)和使它們完好。我本來不是文人畫士,心甘情愿受到辱罵,開設(shè)一個病梅館來貯存它們。
唉!怎么能讓我有多一些空閑時間,又有多一些空閑的田地,來廣泛貯存南京、杭州、蘇州的病態(tài)的梅樹,竭盡我畢生的時間來治療病梅呢!
注釋解釋
江寧:舊江寧府所在地,在今江蘇南京。
龍蟠:龍蟠里,在今南京清涼山下。
鄧尉:山名。在今江蘇蘇州西南。
西溪:地名。
欹(qī):傾斜 。
固也:本來如此。固,本來。
明詔大號:公開宣告,大聲疾呼。明,公開。詔,告訴,一般指上告下。號,疾呼,喊叫。
繩:名作動,約束 。
斫:砍削。
直:筆直的枝干。
夭梅病梅:摧折梅,把它弄成病態(tài)。夭:使……摧折(使……彎曲)。病,使……成為病態(tài)。
蠢蠢:無知的樣子。
智力:智慧和力量。
孤癖:特殊的嗜好。
隱:隱衷,隱藏心中特別的.嗜好 。
鬻(yù):賣。
旁條:旁逸斜出的枝條。
稚枝:嫩枝。
重價:高價。
遏(è):遏制。
泣:為……哭泣。
縱:放縱。
順:使……順其自然。
悉:全。
棕縛:棕繩的束縛。
以……為:把……當(dāng)做。
復(fù):使……恢復(fù) 。
全:使……得以保全。
詬厲:譏評,辱罵。厲,病。
安得:怎么能夠。
暇:空閑。
窮:窮盡。
創(chuàng)作背景
清朝封建統(tǒng)治者為了加強思想統(tǒng)治,奴役人民,一方面以八股文作為科舉考試選用人才的法定文體,以束縛人們的思想,另一方面大興文字獄,鎮(zhèn)壓知識分子。在長期嚴酷的思想統(tǒng)治下,人才遭受嚴重的壓抑和摧殘。此文寫于1839年,正是鴉片戰(zhàn)爭前夕。
詩文賞析
作者通過譴責(zé)人們對梅花的摧殘,形象地揭露和抨擊了清王朝統(tǒng)治階級束縛人民思想,壓制、摧殘人才,表達了要求改革政治、追求個性解放的強烈愿望。
本文篇幅短小,結(jié)構(gòu)嚴謹,寓意深刻。全文一共三段。
第一段,揭示產(chǎn)生病梅的根源。文章起筆先簡要敘述梅的產(chǎn)地:“江寧之龍蟠,蘇州之鄧尉,杭州之西溪,皆產(chǎn)梅!比缓蠊P鋒一轉(zhuǎn),引出一段有些人評價梅的美丑,用“固也”一語輕輕收住。接著,作者開始詳細分析病梅產(chǎn)生的緣由。原來,在“文人畫士”的心目中,梅雖然“以曲為美”“以欹為美”“以疏為美”。但一“未可明詔大號”;二不能讓人“以夭梅、病梅為業(yè)以求錢”;三,從客觀上說又不能“以其智力為也”。所以,他們只好通過第四個途徑了。于是,他們暗通關(guān)節(jié),讓第三者來轉(zhuǎn)告“鬻梅者”,斫正,刪密,鋤直,以投“文人畫士孤癖之隱”。在這樣的情況下,“江南之梅皆病”也就無可避免了!拔娜水嬍恐溨抑链嗽!”一句感嘆,道出了作者的無盡憤慨,也為下文“誓療之”蓄足了情勢。
第二段,寫作者療梅的行動和決心!坝栀徣倥琛倍笆寞熤保梢娖湫袆拥墓麛;“以五年為期,必復(fù)之全之”,可見其成功的誓言;“甘受詬厲,辟病梅之館”,可見其堅持到底的決心。療梅的舉動和決心,寫盡了作者對封建統(tǒng)治階級壓制人才、束縛思想的不滿和憤慨,表達了對解放思想、個性自由的強烈渴望。
第三段,寫作者辟館療梅的苦心。這一段,作者慨嘆自己暇日不多,閑田不多,療梅的力量有限,也就是慨嘆自己的力量不足以挽回人才受扼殺的黑暗的政局。事實上,作者一生在仕途上很不得意,只做過小京官,而且受到權(quán)貴的歧視和排擠,自己的才能都無法施展,更不要說解除全國人才所遭受的扼制了。因此,他只能以感嘆作結(jié)。但是,雖為感嘆,他渴望“廣貯江寧、杭州、蘇州之病梅”,“窮予生之光陰以療梅”,也充分表現(xiàn)了他堅持戰(zhàn)斗的意志。
本文表面上句句說梅,實際上卻是以梅喻人,字字句句抨擊時政,寓意十分深刻。作者借文人畫士不愛自然健康的梅,而以病梅為美,以至使梅花受到摧殘,影射統(tǒng)治階級禁錮思想、摧殘人才的丑惡行徑!坝幸晕娜水嬍抗埋敝[明告鬻梅者”,暗示的正是那些封建統(tǒng)治者的幫兇,他們根據(jù)主子的意圖,奔走效勞,以壓制人才為業(yè)。斫正、刪密、鋤直,這夭梅、病梅的手段,也正是封建統(tǒng)治階級扼殺人才的惡劣手段;他們攻擊、陷害那些正直不阿、有才能、有骨氣、具有蓬勃生氣的人才,要造就的只是“旁條”和生機窒息的枯干殘枝,亦即屈曲、邪佞和死氣沉沉的奴才、庸才。作者“購三百盆”,“泣之三日”,為病梅而泣,正是為人才被扼殺而痛哭,無限悲憤之中顯示了對被扼殺的人才的深厚同情!翱v之順之,毀其盆,悉埋于地,解其棕縛”,就是說要破除封建統(tǒng)治階級對人才的束縛、扼制,讓人們的才能獲得自由發(fā)展。“必復(fù)之全之”,一定要恢復(fù)梅的本性,保全梅的自然、健康的形態(tài)。這正反映了作者要求個性解放,“不拘一格降人才”的迫切心情。由此可見,本文表面寫梅,實際是借梅議政,通過寫梅來曲折地抨擊社會的黑暗,表達自己的政治理想。
古詩詞鑒賞8
【原文】
吾愛孟夫子,風(fēng)流天下聞。
紅顏棄軒冕,白首臥松云。
醉月頻中圣,迷花不事君。
高山安可仰,徒此揖清芬。
【注釋】
1.孟夫子:指孟浩然。夫子,一般的尊稱。
2.風(fēng)流:古人以風(fēng)流贊美文人,主要是指有文采,善詞章,風(fēng)度瀟灑,不鉆營茍且等。王士源《孟浩然集序》說孟“骨貌淑清,風(fēng)神散朗,救患釋紛,以立義表。灌蔬藝竹,以全高尚!
3.紅顏句:意謂從青年時代起就對軒冕榮華(仕宦)不感興趣。
4.白首:白頭,指老年。
5..醉月句:月下醉飲。中圣:“中圣人”的簡稱,即醉酒。曹魏時徐邈喜歡喝酒,稱酒清者為圣人,酒濁者為賢人。中:讀去聲,動詞,“中暑”、“中毒”之“中”,此為飲清酒而醉,故曰中圣。釋源:《三國志·魏志·徐邈傳》:“徐邈字景山,燕國薊人也!簢踅,為尚書郎,時科禁酒,而邈私飲至于沈醉。校事趙達問以曹事,邈曰:‘中圣人!_白之太祖,太祖甚怒。度遼將軍鮮于輔進曰:‘平日醉客謂酒清者為圣人,濁者為賢人,邈性修慎,偶醉言耳!棺妹庑獭!闭f解:曹操嚴禁飲酒。徐邈身為尚書郎,私自飲酒,違犯禁令。當(dāng)下屬問詢官署事務(wù)時,他竟說“中圣人”,意思是自己飲中了酒。因當(dāng)時人諱說酒字,把清酒叫圣人,濁酒叫賢人。關(guān)于“酒”與“圣人”之關(guān)系,最早的記載出現(xiàn)于《春秋左傳·襄公二十二年》:【傳】二十二年春,臧武仲如晉,雨,過御叔。御叔在其邑,將飲酒,曰:“焉用圣人!我將飲酒而己,雨行,何以圣為?”穆叔聞之曰:“不可使也,而傲使人,國之蠹也。”令倍其賦。后世遂以“中圣人”或“中圣”指飲酒而醉
6.迷花:迷戀花草,此指陶醉于自然美景。事君:侍奉皇帝。
7.高山:言孟品格高尚,令人敬仰!对娊(jīng)·小雅·車舝》:“高山仰止,景行行止”。
8.徒此揖清芬:只有在此向您清高的人品致敬了。李白出蜀后,游江陵、瀟湘、廬山、金陵、揚州、姑蘇等地,然后回頭又到了江夏。他專程去襄陽拜訪孟浩然,不巧孟已外游,李白不無遺憾地寫了這首詩,表達敬仰和遺憾之情!案呱桨部裳觯酱艘厩宸摇倍,即透出仰慕而未能一見之意。
【譯文】
我敬重孟先生的莊重瀟灑,他為人高尚風(fēng)流倜儻聞名天下。
少年時鄙視功名不愛官冕車馬,高齡白首又歸隱山林摒棄塵雜。
明月夜常常飲酒醉得非凡高雅,他不事君王迷戀花草胸懷豁達。
高山似的品格怎么能仰望著他?
只在此揖敬他芬芳的道德光華!
【創(chuàng)作背景】
此詩大致寫在李白寓居湖北安陸時期(727~736),此時他常往來于襄漢一帶,與比他長十二歲的孟浩然結(jié)下了深厚友誼。
【作者簡介】
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
【賞析】
李白的律詩,不屑為格律所拘束,而是追求古體的自然流走之勢,直抒胸臆,透出一股飄逸之氣。李白與孟浩然的友誼是詩壇上的一段佳話。二人彼此結(jié)識,固然不乏飲酒唱和、攜手邀游的樂趣,但是至為重要的,則是在追求情感的和諧一致,尋求靈性飄逸的同伴和知音。史載孟浩然曾隱鹿門山,年四十余客游京師,終以“當(dāng)路無人”,還歸故園。而李白竟亦有類似的經(jīng)歷。他少隱岷山,又隱徂徠山.后被玄宗召至京師,供奉翰林。終因小人讒毀,被賜金放還。的確,笑傲王侯,宏放飄然,邈然有超世之心,這便是兩位著名詩人成為知交的根本原因。這首詩就是二人友誼的見證。
首先看其章法結(jié)構(gòu)。首聯(lián)即點題,揭出“吾愛”二字,親切摯懇,言由心出,一片真情掩蔽全篇,抒發(fā)了對孟浩然的欽敬愛慕之情!懊戏蜃印,點出所愛之人,扣緊題目。孟浩然比李白長十二歲,年歲既長,襟懷磊落,生性瀟灑,詩才又特出,自然令李白仰慕欽敬,所以才以“夫子”相稱!胺蜃印狈钦戮涓,那是作者鄙夷不恥的。這是對孟浩然倜儻曠放生涯的贊譽,果然,下面使補充道:“風(fēng)流天下聞”。一個“愛”字是貫串全詩的抒情線索!帮L(fēng)流”指浩然瀟灑清遠的風(fēng)度人品和超然不凡的文學(xué)才華。這一聯(lián)提綱挈領(lǐng),總攝全詩。到底如何風(fēng)流,就要看中間二聯(lián)的筆墨了。
中二聯(lián)好似一幅高人隱逸圖,勾勒出一個高臥林泉、風(fēng)流自賞的詩人形象。作者集中筆墨刻畫這位儒雅悠閑的“孟夫子”形象:“紅顏棄軒冕,白首臥松云”!凹t顏”對“白首”,當(dāng)是概括了孟浩然漫長的人生旅程,“軒冕”對“松云”,則象征著仕途與隱遁,象征著富貴與淡泊.前者是多少人夢寐以求的。一邊是達官貴人的車馬冠服,一邊是高人隱士的松風(fēng)白云,浩然寧棄仕途而取隱遁,通過這一棄一取的對比,突出了他的高風(fēng)亮節(jié)!鞍资住本渲弧芭P”字,活畫出人物風(fēng)神散朗、寄情山水的高致。如果說頷聯(lián)是從縱的方面寫浩然的生平,那么頸聯(lián)則是在橫的方面寫他的`隱居生活。在皓月當(dāng)空的清宵,他把酒臨風(fēng),往往至于沉醉,有時則于繁花叢中,流連忘返。頷聯(lián)采取由反而正的寫法,即由棄而取,頸聯(lián)則自正及反,由隱居寫到不事君?v橫正反,筆姿靈活。
中二聯(lián)是在形象描寫中蘊含敬愛之情,尾聯(lián)則又回到了直接抒情,感情進一步升華。浩然不慕榮利、自甘淡泊的品格已寫得如此充分,在此基礎(chǔ)上將抒情加深加濃,推向高潮,就十分自然,如水到渠成。仰望高山的形象使敬慕之情具體化了,但這座山太巍峨了,因而有“安可仰”之嘆,只能在此向他純潔芳馨的品格拜揖。這樣寫比一般地寫仰望又翻進了一層,是更高意義上的崇仰,詩就在這樣的贊語中結(jié)束。
其次詩在語言上也有自然古樸的特色。首聯(lián)看似平常,但格調(diào)高古,蕭散簡遠。它以一種舒展的唱嘆語調(diào)來表達詩人的敬慕之情,自有一種風(fēng)神飄逸之致,疏朗古樸之風(fēng)。尾聯(lián)也具有同樣風(fēng)調(diào)。中二聯(lián)不斤斤于對偶聲律,對偶自然流走,全無板滯之病。謝榛《四溟詩話》曾謂,“紅顏”句與“迷花”句,“兩聯(lián)意頗相似”,其中運用“互體”,耐人尋味:“棄軒冕”、“臥松云”是一個事情的兩個方面。這樣寫,在自然流走之中又增加了搖曳錯落之美。詩中用典,融化自然,不見斧鑿痕跡。如“中圣”用曹魏時徐邈的故事,他喜歡喝酒,將清酒叫作圣人,濁酒叫作賢人,“中圣”就是喝醉酒之意,與“事君”構(gòu)成巧妙的對偶。“高山”一句用了《詩經(jīng)·小雅·車舝》中“高山仰止,景行行止”的典故,后來司馬遷又在《孔子世家》中用來贊美孔子。這里既是用典,又是形象描寫,即使不知其出處,也仍能欣賞其形象與詩情之美。而整個詩的結(jié)構(gòu)采用抒情——描寫——抒情的方式。開頭提出“吾愛”之意,自然地過渡到描寫,揭出“可愛”之處,最后歸結(jié)到“敬愛”。依感情的自然流淌結(jié)撰成篇,所以像行云流水般舒卷自如,表現(xiàn)出詩人率真自然的感情。
古詩詞鑒賞9
注釋
書:寫。
早歲:早年,年輕時。
氣如山:指收復(fù)失地的豪情壯志有如山岳。
樓瓜洲渡,鐵秋大散關(guān):這是追述25年前的兩次抗金勝仗。宋高宗紹興三十一年(1161)冬金主率大軍南下,企圖從瓜州渡下攻建康(今),被宋軍擊退。第二年,宋將吳璘從前線出擊,收復(fù)了大散關(guān)。樓船,高大的戰(zhàn)船。瓜州,在今江蘇邗大運河入處,為江防要地。鐵,配有鐵甲的戰(zhàn)。大散關(guān),在今陜西西南,是軍事重地。
出師一表:指在蜀漢建興五年(227)三出兵伐魏前所作《出師表》。
衰(shuāi)鬢:蒼老的鬢發(fā)。
空自許:白白地自許
名世:名傳后世
堪:能夠。
伯仲間:意為可以相提并論。伯仲,原是長幼的次序。
鑒賞一
本系宋孝宗淳熙十三年(1186)春居家鄉(xiāng)山陰時所作。時年六十有一,這分明是時不待我的年齡。
前四句概括了自己青時期的豪情壯志和戰(zhàn)斗情景,其中頷聯(lián)擷取了兩個最能體現(xiàn)“氣如山”的面來表現(xiàn),不用一個動詞,卻境界全出,飽含著濃厚的邊地氣氛和高昂的戰(zhàn)斗情緒。又妙在對仗工整,頓挫鏗鏘,且一氣貫注,組接無痕,以其雄放的氣勢成為千古傳誦的名聯(lián)。
“早歲那知世事艱,中原北望氣如山!碑(dāng)無用武之地時,他會回到金戈鐵馬的記憶里去的。想當(dāng)年,詩人北望中原,收復(fù)失地的壯心豪氣,有如山涌,何等氣魄!詩人何曾想過殺敵報國之路竟會如此艱難?以為我本無私,傾力報國,那么國必成全于我,孰料竟有奸人作梗、破壞以至于屢遭罷黜?詩人開篇一自問,問出多少郁憤?
后四句抒發(fā)壯心未遂、時光虛擲、功業(yè)難成的之氣,但悲憤而不感傷頹廢。尾聯(lián)以自比,不滿和悲嘆之情交織在—起,展現(xiàn)了詩人復(fù)雜的內(nèi)心世界。
再看尾聯(lián)。亦用典明志。北伐,雖“出師一表真名世”,但終歸名滿天宇,“千載誰堪伯仲間”。追慕先賢的業(yè)績,表明自己的熱情至老不移,渴望效仿,施展抱負。
回看整首詩歌,可見句句是憤,字字是憤。以憤而為詩,詩便盡是憤。
“樓船”二句,寫宋兵在東南和西北抗擊金兵進犯事,也概括詩人過去游蹤所至。宋高宗紹興三十一年(1161)十,金主完顏亮南侵,宋軍在瓜洲一帶拒守,后金兵潰退。上句指此。宋孝宗乾道八年(1172年),正在南鄭參加軍幕事,詩人與積極籌劃進兵,曾強渡渭水,與金兵在大散關(guān)發(fā)生遭遇戰(zhàn)。下句指此。這兩句概括的輝煌的過去恰與“有心殺賊,無力回天”的眼前形成鮮明對比!傲紩r恐作他年恨,大散關(guān)頭又一秋!毕虢袢栈謴(fù)中原之機不再,詩人之心何啻于泣血?從詩藝角度看,這兩句詩也足見陸游浩蕩詩才!皹谴保ㄐ蹅サ膽(zhàn)艦)與“夜”,“鐵馬”與“”,意象兩兩相合,便有兩幅開闊、壯盛的戰(zhàn)場畫卷。意象選取甚為干凈、典型。
“塞上長城”句,詩人用典明志。南朝時劉宋名將檀道濟曾自稱為“萬里長城”。要殺他,他說:“自毀汝萬里長城。”陸游以此自許,可見其少時之磅礴大氣,捍衛(wèi),揚威邊地,舍我其誰?然而,如今呢?詩人壯志未酬的苦悶全懸于一個“空”字。大志落空,奮斗落空,一切落空,而攬鏡自照,卻是衰鬢先斑,皓首皤皤!兩相比照,何等悲愴?再想,這一結(jié)局,非我不盡志所致,非我不盡力所致,而是誤我,世事磨我!我有心,天不予。悲愴便為郁憤。
再看尾聯(lián)。亦用典明志。諸葛堅持北伐,雖“出師未捷身先死”,但終歸名滿天宇,“長使英雄淚滿襟”。千載而下,有誰可與相提并論呢?很明顯,詩人用典意在貶斥那朝野上下主降的碌碌小人,表明自己恢復(fù)中原之志亦將“名世”。詩人在現(xiàn)實里找不到安慰,便只好將渴求慰藉的靈魂放到未來,這是無奈之舉。而詩人一腔郁憤也就只好傾泄于這無奈了。通過的典故,追慕先閑的業(yè)績,表明自己的熱情至老不移,渴望效法諸葛亮,施展抱負。回看整首詩歌,可見句句是憤,字字是憤。以憤而為詩,詩便盡是憤。
鑒賞二
詩的前四句是回顧!霸鐨q”句指隆興元年(1163)他三十九歲在鎮(zhèn)江府任通判和乾道八年(1172)他四十八歲在南鄭任幕僚事。當(dāng)時他親臨抗金的第一線,北望中原,收復(fù)故土的豪情壯志,堅定如山。以下兩句分敘兩次值得紀念的經(jīng)歷:隆興元年,主張抗金的以右丞相都督江淮諸路軍馬,樓船橫江,往來于建康、鎮(zhèn)江之間,軍容甚壯。詩人滿懷著收復(fù)故土的勝利希望,“氣如山”三字描寫出他當(dāng)年的激奮心情。但不久,軍在符離大敗,狽南撤,次年被罷免。詩人的愿望成了泡影。追憶往事,怎不令人嘆惋!另一次使詩人不勝感慨的是乾道八年事。王炎當(dāng)時以樞密使出任四川宣撫使,積極擘畫進兵關(guān)中恢復(fù)中原的軍事部署。陸游在軍中時,曾有一次在夜間騎馬過渭水,后來追憶此事,寫下了“念昔,從戎何壯哉!獨騎洮河馬,涉渭夜銜枚”(《》)的詩句。他次親臨大散關(guān)前線,后來也有“我曾從戎清渭側(cè),散關(guān)嵯峨下臨賊。鐵衣上馬蹴堅,有時三日不火食”(《江北莊取米到作飯香甚有感》)的詩句,追寫這段戰(zhàn)斗生活。當(dāng)時北望中原,也是浩氣如山的。但是這年,王炎被調(diào)回臨安,他的宣撫使府中幕僚也隨之星散,又一次成了泡影。“樓船夜瓜洲渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)”,這十四字中包含著多么豐富的憤激和辛酸的感情!
歲月不居,壯歲已逝,志未酬而鬢先斑,這在赤心為國的詩人是日夜為之痛心疾首的。陸游不但是詩人,他還是以戰(zhàn)略家自負的?上М吷茨芤粚娱L材!扒形疠p書生,上馬能擊賊”(《太息》);“平生萬里心,執(zhí)戈王前驅(qū)”,(《夜讀》)是他念念不忘的心愿。自許為“塞上長城”,是他畢生的抱負。“塞上長城”,典出《·檀道濟傳》,南朝宋文帝殺大將檀道濟,檀在臨死前投憤怒叱:“乃壞汝萬里長城!”陸游雖然沒有如檀道濟的被冤殺,但因主張抗金,多年被貶,“長城”只能是空自期許。這種悵惘是和一般文士的懷才不遇之感區(qū)別的。但老驥伏櫪,陸游的壯心不死,他仍渴望效法諸葛亮的“鞠躬盡瘁”,干一番與伊、呂相伯仲的報國大業(yè)。這種志愿至老不移,甚至開禧二年(1206)他已是八十二歲的高齡時,當(dāng)韓佗胄起兵抗金,“耄年肝膽尚輪囷”(《觀邸報感懷》),他還躍躍欲試。
鑒賞三
《書憤》是陸游的七律名篇之一,全詩感情沉郁,氣韻渾厚,顯然得力于。中兩聯(lián)屬對工穩(wěn),尤以頷聯(lián)“樓船”、“鐵馬”兩句,雄放豪邁,為人們廣泛傳誦。這樣的詩句出自他親身的經(jīng)歷,飽含著他的政治生活感受,是那些逞才摛藻的.作品所無法比擬的。
《書憤》——前四句是回顧往事,首聯(lián)塑造了詩人早年的自我形象。那時他有滿腔的愛國熱忱,卻不懂得世道的艱難,遙望著北方被金人占領(lǐng)的中原地帶,胸中的憤恨郁積如山。接著將恢復(fù)之志具體化,瓜洲擊退金兵的進犯,大散關(guān)失而復(fù)得。但“塞上長城”只能是空自期許,壯志未酬,鬢發(fā)先斑!冻鰩煴怼访麄饔谑,千百年來又有誰能與諸葛亮相比!尾聯(lián)是詩人以諸葛亮自況,自己也會效法諸葛亮的“鞠躬盡瘁,死而后已”,報國之志至死不移。
詩的開頭寫的是年青時的認識和志向!澳闹朗缕D”,即不知道世事的艱難。事實上要恢復(fù)中原,就會受到投降派的阻饒、破壞。因此,一個“艱”字就飽含著對朝廷屈辱投降的激憤,也包含著報國無門的無奈。然而,在那時,詩人渴望恢復(fù)中原的豪氣卻像山一樣。這一比喻非常奇特而貼切,可以從山之高聯(lián)想到豪氣萬丈,壯志凌,也可以從山之凝重、不可動搖,聯(lián)想到堅忍不拔,動搖之志。這便是詩人年輕時的寫照。接著兩句便是對抗金英雄的追思,其中雖無一個動詞出現(xiàn),但在讀者面前就呈現(xiàn)著激烈的戰(zhàn)斗場面,表現(xiàn)出高昂的戰(zhàn)斗情緒,極有鼓舞的作用。詩人通過今昔之對比,從而突出了對現(xiàn)實狀況的不滿,隱含著一種憤懣的情緒。南朝宋時的名將檀道濟自比為萬里長城,唐朝名將李勣也被唐太宗比為長城,因而詩人要效法他們的精神,以“塞上長城”自比,以為能成為一個抗敵的英雄。然而,壯志未酬,已生華發(fā),這是以沉痛的筆調(diào),抒發(fā)了對茍安而不思抗金的投降派的極度憤慨。最后,通過對諸葛亮的贊揚,嘆息南宋朝廷中就沒有一個可以與之相比之人,用以表明對朝廷不思恢復(fù)中原的氣憤。對于一個志在立功卻懷才不遇,蹉跎而難以作為者來說,能不幽憤哀傷嗎?此詩雖然沒有用一個“憤”字,但是胸中那郁積之“憤”在字里行間仍然表現(xiàn)得淋漓盡致,其愛國之情將永遠感染著每一位讀者。
其二其三,這兩首詩是作者七十三歲時在山陰所作。他說“蓋人之情,悲憤積于中而無言,始發(fā)為詩。不然,無詩矣!保ā段寄衔募肪硎濉跺}S居士詩序》)正是在這種思想的支配下,陸游經(jīng)常在作品中抒發(fā)出濃勃深沉的積憤。這兩首所抒發(fā)的,“就是塞上長城空自許”,“但悲九州同”的悲憤。
前一首抒發(fā)自己的滿懷壯志和一片忠心不被人理解的憤懣!皾芍小,指詩人居住之地鏡湖。其時,詩人年邁力衰,遠離朝廷。他想到,光陰既不待我,衷腸亦無處可訴,只好憑天地來鑒察自己的一片孤忠。緊接著,詩人撫今追昔,想起了古人。厄于,餐氈吞雪而忠心不泯。安史亂中,死守睢陽數(shù)月,被俘后仍罵敵不止,最后竟嚼吞舌,不屈而死。我的耿耿孤忠,不減他們二人,有天地可鑒。此聯(lián)補足上聯(lián)之意。上林苑,漢時舊苑。它和“宮”,在這里都是用來代指皇宮所在之地。首二聯(lián)情緒激昂,一氣直下。這一聯(lián)則描寫細膩,對偶精工,起到了鋪墊的作用。最后一聯(lián)一吐胸臆,直點主題,語氣激昂,情緒悲壯,表現(xiàn)了“亙古男兒一放翁”(《讀陸放翁集》詩語)的英雄本色。
在第二首中,詩人的憤慨和前一首有所不同。雖然這一首似乎是承接著上一首最后兩句,詩人不得不發(fā)出無可奈何的嘆謂。這一篇的首聯(lián)和上篇“壯心未與年俱老”句,意思一脈相承,是說對鏡照容,已是兩鬢蒼蒼,但是雖逝,而自己的壯心依然熾熱,不減當(dāng)年。第二聯(lián)承上:自己遲暮衰弱,不勝戎衣,但是,悲憤存胸,在握,寒光閃爍,還是想拼一拼的。于是想起了當(dāng)年之事。那時,他一腔熱血,滿懷激情,為了收回失地,遠戍的博(在今四川璠番東南。這里泛指川、陜),鏖戰(zhàn)皋蘭(縣名,在今甘肅蘭州北)。然而,時光流逝,那自古以來的關(guān)河無窮之事(指征戰(zhàn)疆場,澄清),在我身上終于無法實現(xiàn)。當(dāng)年是壯志凌,豈料到今日成了一個袖手旁觀之人。其心情之悲痛蒼涼,溢于字里行間。這便是后二聯(lián)的意境。
陸游的這兩首《書憤》詩,筆力雄渾,氣壯山河,充分得顯示了他詩歌風(fēng)格特征的一個主要情意,更是陸游整個創(chuàng)作中的精華所在。
古詩詞鑒賞10
《采桑子·重陽》
人生易老天難老,
歲歲重陽。
今又重陽,
戰(zhàn)地黃花分外香。
一年一度秋風(fēng)勁,
不似春光。
勝似春光,
廖廓江天萬里霜。
作品賞析
【注釋】:
重陽:陰歷九月初九,傳統(tǒng)上文人登高賦詩之日。一九二九年的`重陽是十月十一日。
天難老:李賀《金銅仙人辭漢歌》,“衰蘭送客咸陽道,天若有情天亦老”。
黃花:指菊花。
不似:不類似,不象。
廖廓:空闊遠大。
【題解】
一九二九年六月二十二日在閩西龍巖召開了紅四軍第七次代表大會,會上毛澤東被朱德、陳毅等批評搞“家長制”,未被選為前敵委員會書記。毛澤東隨即離開部隊,到上杭指導(dǎo)地方工作,差點死于瘧疾。直到十一月二十六日,大病初愈的毛澤東才在上海中央(當(dāng)時由周恩來主持)“九月來信”的支持下恢復(fù)職務(wù)。這首詩反映了病中的心情。
古詩詞鑒賞11
[唐]劉叉
日出扶桑一丈高,
人間萬事細如毛。
野夫怒見不平處,
磨損胸中萬古刀。
注釋:
【1】扶桑:神話傳說中的大樹,生長在日出的東方!渡胶=(jīng)·海外東經(jīng)》:“(黑齒國)下有湯谷,湯谷上有扶桑!
【2】野夫:草野之人,指詩人自己。
【3】處:一作“事”。
【4】磨損:一作“磨盡”。
作品賞析:
【注釋】:
這是一首詩風(fēng)粗獷,立意奇警的抒懷詩。奇就奇在最后一句:“磨損胸中萬古刀!
這是一把什么樣的刀,又為什么受到磨損呢?
詩中說,每天太陽從東方升起,人世間紛繁復(fù)雜的事情便一一發(fā)生。韓愈亦有“事隨日生”之句,意同。當(dāng)時正是唐代宦官專權(quán),藩鎮(zhèn)割據(jù),外族侵擾的混亂時期。作者經(jīng)?吹皆S多不合理的事情:善良的人受到欺壓,貧窮的人受到勒索,正直的人受到排斥,多才的人受到冷遇。每當(dāng)這種時候,作者便憤懣不平,怒火中燒,而結(jié)果卻不得不“磨損胸中萬古刀”。
作者是個富有正義感的'詩人。《唐才子傳》說他在少年時期“尚義行俠,旁觀切齒,因被酒殺人亡命,會赦乃出,更改志從學(xué)。”這位少時因愛打抱不平而鬧過人命案的人物,雖改志從學(xué),卻未應(yīng)舉參加進士考試,繼續(xù)過著浪跡江湖的生活。他自幼形成的“尚義行俠”的秉性,也沒有因“從學(xué)”而有所改變,而依然保持著傲岸剛直的性格。只是鑒于當(dāng)年殺人亡命的教訓(xùn),手中那把尚義行俠的有形刀早已棄而不用,而自古以來迭代相傳的正義感、是非感,卻仍然珍藏在作者胸懷深處,猶如一把萬古留傳的寶刀,刀光熠爍,氣沖斗牛。然而因為社會的壓抑,路見不平卻不能拔刀相助,滿腔正義怒火郁結(jié)在心,匡世濟民的熱忱只能埋藏心底而無法傾瀉。這是何等苦痛的事情!他胸中那把無形的刀,那把除奸佞、斬邪惡的正義寶刀,只能任其銷蝕,聽其磨損,他的情緒又是多么激憤!作者正是以高昂響亮的調(diào)子,慷慨悲歌,唱出了自己的心聲。
這首詩用“磨損的刀”這一最普通、最常見的事物,比喻胸中受到壓抑的正義感,把自己心中的復(fù)雜情緒和俠義、剛烈的個性鮮明地表現(xiàn)出來,藝術(shù)手法可謂高妙。在唐代詩人的作品中,還沒有看到用“刀”來比喻人的思想感情的。這種新奇的構(gòu)思和警辟的比喻,顯示了劉叉詩的獨特風(fēng)格。
古詩詞鑒賞12
古詩原文
世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。(祇辱 一作:只辱)
馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?(食馬者 通:飼)
策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也!
譯文翻譯
世上(先)有伯樂,然后有千里馬。千里馬經(jīng)常有,但是伯樂不常有。所以即使有名貴的馬,只是辱沒在仆役的手中,(跟普通的馬)一同死在槽櫪之間,不以千里馬著稱。
(日行)千里的馬,吃一頓有時能吃完一石糧食。喂馬的人不知道它能(日行)千里而(像普通的馬一樣)來喂養(yǎng)它。這樣的馬,雖然有(日行)千里的能力,但吃不飽,力氣不足,才能和美德不能表現(xiàn)在外面。想要和普通的馬一樣尚且做不到,怎么能夠要求它(日行)千里呢?
不按照(驅(qū)使千里馬的)正確方法鞭打它,喂養(yǎng)它卻不能竭盡它的才能,聽千里馬嘶鳴,卻不能通曉它的意思,拿著鞭子面對它,說:"天下沒有千里馬!"唉,難道真的沒有千里馬嗎?大概是真的不認識千里馬吧!
注釋解釋
伯樂:孫陽。春秋時人,擅長相(xiàng)馬(現(xiàn)指能夠發(fā)現(xiàn)人才的人)。
千里馬:原指善跑的駿馬,可以日行千里,F(xiàn)在常用來比喻人才;特指有才華的人。
而:表轉(zhuǎn)折?墒牵。
故雖有名馬:所以即使有名貴的馬。故:因此 。 雖:即使。名:名貴的。
祗辱于奴隸人之手: 也只能在馬夫的手里受到屈辱(或埋沒)。祗(zhǐ):只是。奴隸人:古代也指仆役,這里指喂馬的人。
辱:這里指受屈辱而埋沒才能。
駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間:(和普通的馬)一同死在馬廄里。駢,兩馬并駕。駢死:并列而死。于:在。槽櫪:喂牲口用的食器,引申為馬廄。
不以千里稱也:不因日行千里而著名。指馬的千里之能被埋沒。以:用。 稱:出名。
馬之千里者:之,定語后置的標志。
一食:吃一頓。食,吃。
或:有時。
盡全,這里作動詞用,是“吃盡”的意思。
粟(sù):本指小米,也泛指糧食。
石(dàn),容量單位,十斗為一石,一石約等于一百二十斤。三十斤為鈞,四鈞為石。
食馬者:食,通“飼”,喂。
其:指千里馬,代詞。
是:這樣,指示代詞。
雖:雖然(與前面的雖不一樣,這里指雖然)
能:本領(lǐng)。
足:足夠。
才 :才能。
美:美好的素質(zhì)。
外見(xiàn):表現(xiàn)在外面。 見:通“現(xiàn)”,表現(xiàn);顯現(xiàn)。
且:猶,尚且。
欲:想要。
等:等同,一樣。
不可得:不能夠得到。得:能,表示客觀條件允許。
安:怎么,哪里,疑問代詞。
求:要求。
策之:驅(qū)使它。策:馬鞭,引申為鞭打,這里指鞭策,駕馭。之:代詞,指千里馬。
以其道:按照(驅(qū)使千里馬的)正確的方法。以:按照。道:正確的方法。
食之:食,通“飼”,喂。
盡其材:竭盡它的才能。這里指喂飽馬,使它日行千里的能力充分發(fā)揮出來。 材:通“才”,才能。盡(2):竭盡,發(fā)揮出。
鳴:馬嘶。
通其意:通曉它的意思。
執(zhí):拿。
策:馬鞭。
臨:面對。
嗚呼:表示驚嘆,相當(dāng)于“唉”。
其(1):難道,表反問語氣。
其(2):大概,表推測語氣。
邪:通“耶”,表示疑問的語氣詞,意為“嗎”
知:懂得,了解,認識。
創(chuàng)作背景
《馬說》大約作于貞元十一年至十六年之間。其時,韓愈初登仕途,很不得志。曾經(jīng)三次上書宰相求擢用,但結(jié)果是“待命”40余日,而“志不得通”,“足三及門,而閽人辭焉。”盡管如此,他仍然聲明自己“有憂天下之心”,不會遁跡山林。
詩文賞析
韓愈是唐代散文巨匠,同時也是對宋代作家極有影響的詩人。人們對他的“以文為詩”(把詩歌寫得散文化)談得比較多,卻很少注意他那更為突出的“以詩為文”的特點。
所謂“以詩為文”,是指用具有詩的情調(diào)、韻味等特色來寫散文,即是說把散文給詩化了(但這并不等于從西方引進的新文體“散文詩”)。我們說把散文詩化,或者說把散文寫得很帶詩意,并不限于寫自然景物、抒情小品或?qū)θ宋镞M行典型塑造和對事態(tài)進行藝術(shù)描繪;而是也可以用詩的情調(diào)、韻味來寫說理文或評論文。韓愈的散文特點之一就在這里。
據(jù)說伯樂姓孫名陽,是春秋時代秦國人,會給馬看相,善于識別什么是千里馬。這原是《戰(zhàn)國策·楚策》中一個名叫汗明的人對春申君黃歇講的一個故事里的人物。這故事可能是古代傳說,也可能就是汗明用藝術(shù)虛構(gòu)手法創(chuàng)造出來的寓言。伯樂的典故曾幾次被韓愈引用(見他所作的《為人求薦書》及《送溫處士赴河陽序》),可見由于韓愈本人命運的坎坷,對伯樂能識別千里馬的'故事是很有感情的。但平心而論,還是他的這篇《馬說》寫得最好,讀者也最愛讀,因為這篇文章寫得太像一首詩了。
《馬說》的主要特點之一就是訴諸形象思維,它的創(chuàng)作手法也常以比興為主。當(dāng)然,一首好詩總要比散文寫得更加含蓄曲折,余味無窮。而從常識論,一篇說理散文,基本上總是以邏輯思維為主的,韓愈的《馬說》肯定是一篇說理文,但它似寓言而實非寓言,用比喻說理卻并未把所持的論點正面說穿,更沒有把個人意見強加給讀者。全篇幾乎始終通過形象思維來描述千里馬的遭遇,只擺出活生生的事實卻省卻了講大道理的筆墨,這已經(jīng)可以說是詩的寫法了。更巧妙地是作者利用了古漢語中不可缺少的虛詞(語助詞、感嘆詞和連接詞),體現(xiàn)出抒情詩應(yīng)有的一唱三嘆的滋味和意境,盡管我們讀起來是一篇散文,但仔細品評,卻儼然是一首發(fā)揮得淋漓盡致的抒情詩。這種“以詩為文”的本領(lǐng),始自西漢的司馬遷(誰也不曾承認過司馬遷是詩人),到了韓愈、柳宗元,乃得到進一步的發(fā)展;至宋代的歐陽修、蘇軾(尤其是歐陽修)而達到一個新的高度。這是我們研究中國文學(xué)史和學(xué)習(xí)古典散文應(yīng)該注意的新課題。
《馬說》的第一句是大前提:“世有伯樂然后有千里馬。”可這個命題本身就不合邏輯。因為存在決定意識,伯樂善相馬的知識和經(jīng)驗,必須從社會上(或說自然界)存在著大量的千里馬身上取得,然后逐漸總結(jié)出來的。所以過去有人就認為韓愈這句話是本末倒置,是唯心主義的。我們并不否認,從唯物主義原則來看,他這句話是錯誤的。但把它作為詩的語言,它卻是發(fā)人深省的警句,是感慨萬千的名言。因為世上有伯樂這種知識和本領(lǐng)的人實在太少了。于是作者緊接著在下文從正面點明主旨,一瀉無余地把千里馬的無限委屈傾訴出來。正由于“伯樂不常有”,不少的千里馬不僅找不到一個一般水平的牧馬人,而是“祇辱于奴隸人之手”,受盡了無知小人的腌氣。更令人悲憤的是這些寶馬竟然成雙作對地一群群死于槽櫪之間,其遭遇之不幸、結(jié)局之慘痛真非筆墨所能形容。當(dāng)然,結(jié)果更是死不瞑目,誰也不把這些有價值的神駿稱為千里馬,它們的死也自然是毫無所謂的了!安灰郧Ю锓Q也”這句話,包含著這樣的意思:連同情它們的人都沒有,更談不上對它們的死表示遺憾、惋惜和悔恨痛心了。從文章表面看,作者說得已相當(dāng)透徹;而實際上這里面不知有多少辛酸痛楚還沒有盡情吐露,看似奔放而其內(nèi)涵則甚為豐富,其實倒是含蓄不盡的(說他寫得婉約,或許讀者不能接受,可作者確實沒有把話說盡)。這真是抒情詩的寫法了。
作者著力刻畫“食(飼)馬者”與千里馬之間的矛盾,兩相對照,既寫出千里馬的抑郁不平,也寫出不識真才者的愚昧專橫。千里馬在無人給它創(chuàng)造有利的客觀條件時,英雄無用武之地;或雖欲一展所長而有力無處使,甚至到了無力可使的程度。這樣,它連一匹普通馬也比不上,又怎么能實現(xiàn)它日行千里的特異功能呢?因此它的待遇自然也就比不上一匹“常馬”,而它的受辱和屈死也就更不足為奇,不會引起人們的注意了。不僅如此像這樣連“常馬”都比不上的千里馬,由于不能恪盡職守,還會受到極度的責(zé)難和懲罰,往往被無辜地痛打一頓(“策之不以其道”,打得它不合理),當(dāng)然在待遇上也就更加糟糕了(“食之不能盡其材”)。表面看“食馬者”不是伯樂,不懂馬語;骨子里卻蘊涵著懷才不遇的人面對那些愚昧專橫的統(tǒng)治者就是申訴也無用這一層意思。
《馬說》寫到這里,作者似乎還覺得不夠解渴,于是又接著用“鳴之而不能通其意”的意思,從“人”的方面再做深入一層的刻畫。這不僅使文章更生動深刻,也表現(xiàn)出作者的感情更為憤激了。作者并沒有立即譴責(zé)這種不識馬的“人”有眼無珠,反而讓他面對著這匹千里馬不懂裝懂,發(fā)出了仿佛悲天憫人般的慨嘆:“天下無馬!”意思說,這樣的“人”在主觀動機方面還是自以為不錯的,他并非不想選拔人才,并非沒有求賢用賢之心,無奈賢人賢才太“少”了,既無處可尋覓,也無地可安插:“天下哪里有真正的人才啊!”明明是“人”的主觀上出了毛病,卻把這種局面的形成推給客觀條件的不如意、不理想。眼前就是一匹被作踐得不成樣子的千里馬,卻對它發(fā)出了“天下無馬”的慨嘆,認為這不過是一匹連“常馬”也不如的駑駘之輩。這不僅是絕妙的諷刺,而且也是極其嚴峻猛厲的誅心之論。文章寫至此已經(jīng)水到渠成,作者這才站出來點題,用“嗚呼”以下三句作結(jié),把“無馬”和“不知馬”這一對矛盾(“無馬”是先天的自然缺陷,“不知馬”則是后天人為的犯罪)尖銳地擺出來形成一個高潮,極盡沉郁頓挫之致。
典故 :傳說中,天上管理馬匹的神仙叫伯樂。在人間,人們把精于鑒別馬匹優(yōu)劣的人,也稱為伯樂。
第一個被稱作伯樂的人本名孫陽,他是春秋時代的人。由于他對馬的研究非常出色,人們便忘記了他本來的名字,干脆稱他為伯樂,延續(xù)到現(xiàn)在。
一次,伯樂受楚王的委托,購買能日行千里的駿馬。伯樂向楚王說明,千里馬少有,找起來不容易,需要到各地巡訪,請楚王不必著急,他盡力將事情辦好。
伯樂跑了好幾個國家,連素以盛產(chǎn)名馬的燕趙一帶,都仔細尋訪,辛苦倍至,還是沒發(fā)現(xiàn)中意的良馬。一天,伯樂從齊國返回,在路上,看到一匹馬拉著鹽車,很吃力地在陡坡上行進。馬累得呼呼喘氣,每邁一步都十分艱難。伯樂對馬向來親近,不由走到跟前。馬見伯樂走近,突然昂起頭來瞪大眼睛,大聲嘶鳴,好像要對伯樂傾訴什么。伯樂立即從聲音中判斷出,這是一匹難得的駿馬。 伯樂對駕車的人說:“這匹馬在疆場上馳騁,任何馬都比不過它,但用來拉車,它卻不如普通的馬。你還是把它賣給我吧!
駕車人認為伯樂是個大傻瓜,他覺得這匹馬太普通了,拉車沒氣力,吃得太多,骨瘦如柴,毫不猶豫地同意了。伯樂牽走千里馬,直奔楚國。伯樂牽馬來到楚王宮,拍拍馬的脖頸說:“我給你找到了好主人!鼻Ю锺R像明白伯樂的意思,抬起前蹄把地面震得咯咯作響,引頸長嘶,聲音洪亮,如大鐘石磐,直上云霄。楚王聽到馬嘶聲,走出宮外。伯樂指著馬說:“大王,我把千里馬給您帶來了,請仔細觀看! 楚王一見伯樂牽的馬瘦得不成樣子,認為伯樂愚弄他,有點不高興,說:“我相信你會看馬,才讓你買馬,可你買的是什么馬呀,這馬連走路都很困難,能上戰(zhàn)場嗎?”
伯樂說:“這確實是匹千里馬,不過拉了一段車,又喂養(yǎng)不精心,所以看起來很瘦。只要精心喂養(yǎng),不出半個月,一定會恢復(fù)體力!
楚王一聽,有點將信將疑,便命馬夫盡心盡力把馬喂好,果然,馬變得精壯神駿。楚王跨馬揚鞭,但覺兩耳生風(fēng),喘息的功夫,已跑出百里之外。 后來千里馬為楚王馳騁沙場,立下不少功勞。楚王對伯樂更加敬重。
伯樂是古代有名的相馬(鑒別馬的好壞)專家。當(dāng)他年老的時候,他的兒子很想將這項專門技能繼承下來,以免失傳。于是他把伯樂寫的《相馬經(jīng)》讀得爛熟!断囫R經(jīng)》上描寫千里馬的外形是“額頭隆起,雙眼突出,蹄子好像壘起的酒藥餅!彼鸵勒者@一條,拿著經(jīng)文出去“相馬”了。
伯樂的兒子把所見到事物的外形和《相馬經(jīng)》上描繪的圖形一一對照,結(jié)果找到了一只很大的蛤蟆。他興沖沖地跑回家報告父親,說:“總算找到好馬了,額頭和雙眼同書上說的差不多,就是蹄子的形狀和書上寫的有區(qū)別!
伯樂聽了,只好哭笑不得地對這個好心而不聰明的獨生子說;“你倒是找到了一匹好馬,只是它太喜歡跳,你可駕馭不了!”
正是,世有伯樂才得千里馬。如果千里馬沒能遇見“伯樂”,終究會被埋沒。
《馬說》是一篇說理文,似寓言而實非寓言,用比喻說理卻并未把所持的論點正面說穿,沒有把個人意見強加給讀者。通過形象思維來描述千里馬的遭遇,提出事實,省卻了講大道理的筆墨,作者利用了古漢語中虛詞(語助詞、感嘆詞和連接詞),體現(xiàn)出一唱三嘆的滋味和意境。伯樂的典故幾次被韓愈引用(見韓愈所作的《為人求薦書》及《送溫處士赴河陽序》),可見韓愈命運的坎坷。
《馬說》的第一句是大前提:“世有伯樂然后有千里馬”。這個命題不合邏輯。因為存在決定意識,伯樂善相馬的知識和經(jīng)驗,必須從社會上(或說自然界)存在著大量的千里馬身上取得,然后逐漸總結(jié)出來的。所以有人認為韓愈這句話是本末倒置,是唯心主義的。從唯物主義原則來看,這句話是錯誤的。韓愈把它作為語言,卻是發(fā)人深省的警句,是名言。因為世上有伯樂這種知識和本領(lǐng)的人太少。于是作者在下文正面點明主旨,把千里馬的無限委屈傾訴出來。正由于“伯樂不常有”,不少的千里馬不僅找不到一個好的牧馬人,而是“祇辱于奴隸人之手”,受無知小人的腌氣。這些寶馬死于槽櫪之間,其遭遇不幸、結(jié)局悲慘。沒有把這些馬當(dāng)做千里馬,千里馬的死也是毫無所謂的了!安灰郧Ю锓Q也”,包含著這樣的意思:連同情它們的人都沒有,更談不上對千里馬的死表示遺憾、惋惜和悔恨痛心了。從文章表面看,作者說得透徹,卻有很多辛酸痛楚還沒有吐露,看似奔放,實則內(nèi)涵豐富。
作者刻畫“食馬者”與千里馬之間的矛盾,兩相對照,既寫出千里馬的抑郁不平,也寫出不識真才者的愚昧專橫。千里馬在無人給它創(chuàng)造有利的客觀條件時,有時欲一展所長卻有力無處使,最后到了無力可使的程度,連一匹普通馬也比不上,實現(xiàn)不了日行千里的功能,因此待遇也就比不上一匹“常馬”。受辱和屈死也就不足為奇,不會引起人們的注意了。由于食馬者的原因,千里馬不能恪盡職守,還會受到責(zé)難和懲罰,往往被痛打一頓在待遇上也就越加糟糕(食之不能盡其材)。表面看“食馬者”不是伯樂,不懂馬語,卻蘊涵著懷才不遇的人面對那些愚昧專橫的統(tǒng)治者就是申訴也無用這一層意思。
文章寫到這里,作者還覺得不夠,又接著用“鳴之而不能通其意”,從“人”的方面再做深入一層的刻畫。使文章生動深刻,也表現(xiàn)出作者的憤激。作者并沒有立即譴責(zé)這種不識馬的“人”,反而讓他面對著千里馬不懂裝懂,還說“天下無馬”。意思是說,這樣的“人”在主觀動機方面還是不錯的,他并非不想選拔人才,并非沒有求賢用賢之心,無奈賢人賢才太“少”了。明明是“人”的主觀上出了問題,卻把這種局面的形成推給客觀條件的不如意、不理想。眼前就是一匹千里馬,食馬者卻對著千里馬發(fā)出了“天下無馬”的慨嘆,認為這不過是一匹連常馬也不如的馬。這是作者的諷刺。文章寫至此處,作者立即點明主題,用嗚呼!其真無馬邪(yé)?其真不知馬也!結(jié)束,把“無馬”和“不知馬”這一矛盾形成一個高潮。這是韓愈凝聚濃縮手法的結(jié)果。
古詩詞鑒賞13
嚴武——《軍城早秋》
【年代】:
唐
【作者】:
嚴武
【內(nèi)容】:
昨夜秋風(fēng)入漢關(guān),朔云邊月滿西山。
更催飛將追驕虜,莫其遣沙場匹馬還。
【賞析】:
安史之亂以后,唐王朝國力削弱,吐蕃趁虛而入,曾一度攻入長安,后來又向西南地區(qū)進犯。嚴武兩次任劍南節(jié)度使,廣德二年(764)秋天,他率兵西征,擊敗吐蕃七萬多人,失地收復(fù),安定了蜀地!盾姵窃缜铩罚环矫媸刮覀兛吹皆娙俗鳛殒(zhèn)守一方的主將的才略和武功,另一方面也表現(xiàn)了這位統(tǒng)兵主將的詞章文采,能文善武,無怪杜甫稱其為“出群”之才。詩的第一句“昨夜秋風(fēng)入漢關(guān)”,看上去是寫景,其實是頗有寓意的。我國西北和北部的少數(shù)民族的統(tǒng)治武裝,常于秋高馬肥的季節(jié)向內(nèi)地進犯!扒镲L(fēng)入漢關(guān)”就意味著邊境上的緊張時刻又來臨了。“昨夜”二字,緊扣詩題“早秋”,如此及時地了解“秋風(fēng)”,正反映了嚴武作為邊關(guān)主將對時局的密切關(guān)注,對敵情的熟悉。第二句接著寫詩人聽到秋風(fēng)的反映,這個反映是很有個性的,他立即注視西山(即今四川西部大雪山),表現(xiàn)了主將的警覺、敏感,也暗示了他對時局所關(guān)注的具體內(nèi)容。西山怎樣呢?寒云低壓,月色清冷,再加上一個“滿”字,就把那陰沉肅穆的氣氛寫得更為濃重,這氣氛正似風(fēng)云突變的前兆,大戰(zhàn)前的沉默!把壑行蝿菪刂胁摺保ㄗ跐伞对绨l(fā)》),這是一切將領(lǐng)用兵作戰(zhàn)的基本規(guī)律。所以詩的前兩句既然寫出了戰(zhàn)云密布的“眼中形勢”,那胸中之策就自不待言了,詩中略去這一部分內(nèi)容,正表現(xiàn)了嚴武是用兵的行家。
“更催飛將追驕虜,莫遣沙場匹馬還”!案摺倍职凳緫(zhàn)事已按主將部署勝利展開。兩句一氣而下,筆意酣暢,字字千鈞,既顯示出戰(zhàn)場上勢如破竹的氣勢,也表現(xiàn)了主將剛毅果斷的氣魄和勝利在握的神情,而整個戰(zhàn)斗的結(jié)果也自然寓于其中了。這就是古人所說的“墨氣所射,四表無窮,無字處皆其意也”(王夫之《董齋詩話》)。我們?nèi)绻岩、二句和三、四句的?nèi)容放在一起來看,就會發(fā)現(xiàn)中間有著很大的.跳躍。了解戰(zhàn)爭的人都知道,一個閉目塞聽、對敵情一無所知的主將,是斷然不會打勝仗的,戰(zhàn)爭的勝負往往取決于戰(zhàn)前主將對敵情的敏感和了解的程度。詩的一、二句景中有情,顯示出主將準確地掌握了時機和敵情,這就意味著已經(jīng)居于主動地位,取得了主動權(quán),取得了克敵制勝的先決條件,這一切正預(yù)示著戰(zhàn)爭的順利,因而,勝利也就成了人們意料中的結(jié)果,所以讀到三、四句非但沒有突兀、生硬之感,反而有一種水到渠成、果然如此的滿足。這首詩寫得開闔跳躍,氣概雄壯,干凈利落,表現(xiàn)出地道的統(tǒng)帥本色。
詩的思想感情、語言風(fēng)格,也都富有作者本人的個性特征。這不是一般詩人所能寫得出的。
古詩詞鑒賞14
己亥雜詩
九州生氣恃風(fēng)雷,萬馬齊喑究可哀。
我勸天公重抖擻,不拘一格降(jiàng)人才。
注釋
1.九州:中國。
2.風(fēng)雷:疾風(fēng)迅雷般的社會變革。
3.生氣:生氣勃勃的局面。
4.恃(shì):依靠。
5.喑(yīn):沒有聲音。
6.萬馬齊喑:比喻社會政局毫無生氣。
7.究:終究、畢竟。
8.天公:造物主,也代表皇帝。
9.重:重新。
10.抖擻:振作精神。
11.拘:拘泥、束縛。
12.降:降生。
譯文
要是這么大的中國重新朝氣蓬勃,靠的是像疾風(fēng)迅雷般的改革。像萬馬齊喑一樣的局面,畢竟讓人心痛。我奉勸皇帝能重新振作精神,不要拘守一定規(guī)格降下更多的人才。
賞析
這是一首出色的政治詩。全詩層次清晰,共分三個層次:第一層,寫了萬馬齊喑,朝野噤聲的死氣沉沉的現(xiàn)實社會。第二層,作者指出了要改變這種沉悶,腐朽的現(xiàn)狀,就必須依靠風(fēng)雷激蕩般的巨大力量。暗喻必須經(jīng)歷波瀾壯闊的.社會變革才能使中國變得生機勃勃。第三層,作者認為這樣的力量來源于人材,而朝庭所應(yīng)該做的就是破格薦用人材,只有這樣,中國才有希望。詩中選用“九州”、“風(fēng)雷”、“萬馬”、“天公”這樣的具有壯偉特征的主觀意象,寓意深刻,氣勢磅礴。
詩的前兩句用了兩個比喻,寫出了詩人對當(dāng)時中國形勢的看法!叭f馬齊喑”比喻在腐朽、殘酷的反動統(tǒng)治下,思想被禁錮,人才被扼殺,到處是昏沉、庸俗、愚昧,一片死寂、令人窒息的現(xiàn)實狀況!帮L(fēng)雷”比喻新興的社會力量,比喻尖銳猛烈的改革。從大處著眼、整體著眼、大氣磅礴、雄渾深邃的藝術(shù)境界。詩的后兩句,“我勸天公重抖擻,不拘一格降人才”是傳誦的名句。詩人用奇特的想象表現(xiàn)了他熱烈的希望,他期待著優(yōu)秀杰出人物的涌現(xiàn),期待著改革大勢形成新的“風(fēng)雷”、新的生機,一掃籠罩九州的沉悶和遲滯的局面,既揭露矛盾、批判現(xiàn)實,更憧憬未來、充滿理想。它獨辟奇境,別開生面,呼喚著變革,呼喚未來。
古詩詞鑒賞15
原文
幽蘭露,如啼眼。
無物結(jié)同心,煙花不堪剪。
草如茵,松如蓋。
風(fēng)為裳,水為佩。
油壁車,夕相待。
冷翠燭,勞光彩。
西陵下,風(fēng)吹雨
古詩簡介
這首詩寫得綺麗濃艷,然而又空靈縹渺,“鬼氣森森”,極具特色。蘇小小是南齊時錢塘名妓。李紳在《真娘墓》詩序中說:“嘉興縣前有吳妓人蘇小小墓,風(fēng)雨之夕,或聞其上有歌吹之音。”全詩由景起興,通過一派凄迷的景象和豐富的聯(lián)想,刻畫出飄飄忽忽、若隱若現(xiàn)的蘇小小鬼魂形象。這首詩以景起興,通過景物幻出人物形象,把寫景、擬人融合為一體。
寫幽蘭,寫露珠,寫煙花,寫芳草,寫青松,寫春風(fēng),寫流水,筆筆是寫景,卻又筆筆在寫人。寫景即是寫人。用“如”字、“為”字,把景與人巧妙地結(jié)合在一起,既描寫了景物,創(chuàng)造出鬼魂活動的環(huán)境氣氛,同時也就塑造出了人物形象,使讀者睹景見人。詩中美好的景物,不僅烘托出蘇小小鬼魂形象的婉媚多姿,同時也反襯出她心境的索寞凄涼,收到了一箭雙雕的藝術(shù)效果。這些景物描寫都圍繞著“何處結(jié)同心,西陵松柏下”這一中心內(nèi)容,因而詩的各部分之間具有內(nèi)在的有機聯(lián)系,人物的內(nèi)心世界也得到集中的、充分的揭示,顯得情思脈絡(luò)一氣貫穿,具有渾成自然的特點。
譯文
李賀的“鬼”詩,總共只有十來首,不到他全部作品的二十分之一。李賀通過寫“鬼”來寫人,寫現(xiàn)實生活中人的感情。這些“鬼”,“雖為異類,情亦猶人”,絕不是那些讓人談而色變的惡物!短K小小墓》是其中有代表性的一篇。
蘇小小是南齊時錢塘名妓。李紳在《真娘墓》詩序中說:“嘉興縣前有吳妓人蘇小小墓,風(fēng)雨之夕,或聞其上有歌吹之音!崩钯R的這首詩以蘇小小的故事為題材,寫幽靈形象和幽冥境界。全詩由景起興,通過一派凄迷的景象和豐富的聯(lián)想,刻畫出飄飄忽忽、若隱若現(xiàn)的蘇小小鬼魂形象!独铋L吉集》引黎簡的話說:“通首幽奇光怪,只納入結(jié)句三字,冷極鬼極。詩到此境,亦奇極無奇者矣!痹娭屑脑⒅娙霜毺氐纳硎乐!恫燃ⅰ分姓f:“西陵之冷風(fēng)凄雨,不猶是灑棲遲之淚耶?賀蓋慷慨系之矣!
前四句直接刻畫蘇小小的形象。一、二兩句寫她美麗的容貌:那蘭花上綴著晶瑩的露珠,像是她含淚的眼睛。這里抓住心靈的窗戶眼睛進行描寫,一是讓人通過她的眼睛,想見她的全人之美,二是表現(xiàn)她的心境。蘭花是美的,帶露的蘭花更美。但著一“幽”字,境界迥然不同,給人以冷氣森森的感覺。它照應(yīng)題中“墓”字,引出下面的“啼”字,為全詩定下哀怨的基調(diào),為鬼魂活動創(chuàng)造了氣氛。三、四兩句寫她的心境:生活在幽冥世界的蘇小小,并沒有“歌吹”歡樂,而只有滿腔憂怨。她生前有所追求,古樂府《蘇小小歌》中說:“我乘油壁車,郎乘青驄馬。何處結(jié)同心?西陵松柏下!钡硭乐,她的'追求落空了,死生懸隔,再沒有什么東西可以綰結(jié)同心,墳上那萋迷如煙的野草花,也不堪剪來相贈,一切都成了泡影。這種心緒,正是“啼”字的內(nèi)在根據(jù)。僅用四句一十六字,形神兼?zhèn)涞乜坍嫵鎏K小小的鬼魂形象,表現(xiàn)出詩人驚人的藝術(shù)才華。
中間六句寫蘇小小鬼魂的穿著服飾和使用物品:芊芊綠草,像是她的茵褥;亭亭青松,像是她的傘蓋;春風(fēng)拂拂,就是她的衣袂飄飄;流水叮咚,就是她的環(huán)佩聲響;她生前乘坐的油壁車,如今還依然在等待著她去赴“西陵松柏下”的幽會。這一部分,暗暗照應(yīng)了前面的“無物結(jié)同心”。用一個“待”字,更加重了景象、氣氛的凄涼:車兒依舊,卻只是空相等待,再也不能乘坐它去西陵下,實現(xiàn)她“結(jié)同心”的愿望了。物是人非,觸景傷懷,徒增哀怨而已。
最后四句描繪西陵之下凄風(fēng)苦雨的景象:風(fēng)凄雨零之中,有光無焰的鬼火,在閃爍著暗淡的綠光。這一部分緊承“油壁車,夕相待”而來。翠燭原為情人相會而設(shè)。有情人不能如約相會,翠燭就如同虛設(shè)。有燭而無人,更顯出一片凄涼景象!按錉T”寫出鬼火的光色,加一“冷”字,就體現(xiàn)了人的感覺,寫出人物內(nèi)心的陰冷:“光彩”是指“翠燭”發(fā)出的光焰,說“勞光彩”,則蘊涵著人物無限哀傷的感嘆。期會難成,希望成灰,翠燭白白地在那里發(fā)光,徒費光彩而一無所用。用景物描寫來渲染哀怨的氣氛,同時也烘托出人物孤寂幽冷的心境,把那種悵惘空虛的內(nèi)心世界,表現(xiàn)得淋漓盡致。
這首詩以景起興,通過景物幻出人物形象,把寫景、擬人融合為一體。寫幽蘭,寫露珠,寫煙花,寫芳草,寫青松,寫春風(fēng),寫流水,筆筆是寫景,卻又筆筆在寫人。寫景即是寫人。用“如”字、“為”字,把景與人巧妙地結(jié)合在一起,既描寫了景物,創(chuàng)造出鬼魂活動的環(huán)境氣氛,同時也就塑造出了人物形象,使讀者睹景見人。詩中美好的景物,不僅烘托出蘇小小鬼魂形象的婉媚多姿,同時也反襯出她心境的索寞凄涼,收到了一箭雙雕的藝術(shù)效果。這些景物描寫都圍繞著“何處結(jié)同心,西陵松柏下”這一中心內(nèi)容,因而詩的各部分之間具有內(nèi)在的有機聯(lián)系,人物的內(nèi)心世界也得到集中的、充分的揭示,顯得情思脈絡(luò)一氣貫穿,具有渾成自然的特點。
這首詩的主題和意境借鑒了屈原《九歌·山鬼》中對神、鬼的描寫方法。從蘇小小鬼魂蘭露啼眼、風(fēng)裳水佩的形象上,可以找到山鬼“被薜荔兮帶女蘿”、“既含睇兮又宜笑”的影子;蘇小小那“無物結(jié)同心,煙花不堪剪”的堅貞而幽怨的情懷,同山鬼“折芳馨兮遺所思”、“思公子兮徒離憂”的心境有一脈神傳;西陵下風(fēng)雨翠燭的境界,與山鬼期待所思而不遇時“雷填填兮雨冥冥”、“風(fēng)颯颯兮木蕭蕭”的景象同樣凄冷。由于詩人采用以景擬人的手法,他筆下的蘇小小形象,比之屈原的山鬼,更具有空靈縹緲、有影無形的鬼魂特點。她一往情深,即使身死為鬼,也不忘與所思之人綰結(jié)同心。她牢落不偶,死生異路,竟然不能了卻心愿。她懷著纏綿不盡的哀怨在冥路游蕩。在蘇小小這個形象身上,即離隱躍之間,讀者可以看到詩人自己的影子。詩人也有他的追求和理想,就是為挽救多災(zāi)多難的李唐王朝做一番事業(yè)。然而,他生不逢時,奇才異能不被賞識,他也是“無物結(jié)同心”。詩人使自己空寂幽冷的心境,通過蘇小小的形象得到了充分流露。在綺麗秾艷的背后,有著哀激孤憤的思想,透過凄清幽冷的外表,有著詩人熾熱如焚的肝腸。鬼魂,只是一種形式,它所反映的,是人世的內(nèi)容,它所表現(xiàn)的,是人的思想感情。
注釋
蘇小小:《樂府廣題》記載:“蘇小小,錢塘名倡也,蓋南齊時人!薄斗捷泟儆[》:“蘇小小墓在嘉興縣西南六十步,乃晉之歌妓。今有片石在通判廳,題曰蘇小小墓!
“幽蘭”四句:寫已成幽靈的蘇小小眼含淚水,如幽蘭帶露。她不能再與人締結(jié)同心,只能孤獨地飄蕩。
“草”、“松”兩句:寫墳?zāi)沟木跋蟆?/p>
“風(fēng)”、“水”兩句:寫蘇小小的幽靈以風(fēng)為衣裳,以水為佩飾。
油壁車四句:寫往昔的幽會已成空幻,當(dāng)年的情人已為鬼魂。這是反用了古樂府《蘇小小歌》中的意思。
翠燭:鬼火,有光無焰,所以說“冷翠燭”。
【古詩詞鑒賞】相關(guān)文章:
古詩詞鑒賞集錦02-06
天凈沙古詩詞鑒賞01-12
《關(guān)雎》古詩詞鑒賞01-23
送別古詩詞鑒賞01-24
春寒的古詩詞鑒賞01-26
《送別》古詩詞鑒賞11-24
浣溪沙古詩詞鑒賞11-24
古詩詞《飲酒》鑒賞11-08
語文古詩詞鑒賞04-01
古詩詞鑒賞專題教學(xué)08-16