- 相關(guān)推薦
《別董大》詩詞鑒賞
高適少時(shí)貧困,后入仕途,任過散騎常侍,有《高常侍集》。其詩多寫邊塞風(fēng)光,被稱為唐代最著名的邊塞詩人。他的詩與岑參齊名,并稱“高岑”。董大,唐代著名音樂家董庭蘭,與高適是“高山流水”式的知音之友。
詩詞鑒賞:
《別董大》
唐代高適
千里黃云白日曛,北風(fēng)吹雁雪紛紛。
莫愁前路無知己,天下誰人不識(shí)君。
創(chuàng)作背景
這是一首送別詩,送別的對(duì)象是著名的琴師董庭蘭。盛唐時(shí)盛行胡樂,能欣賞七弦琴這類古樂的人不多。崔玨有詩道:“七條弦上五音寒,此藝知音自古難。惟有河南房次律(盛唐宰相房官),始終憐得董庭蘭!边@時(shí)高適也很不得志,到處浪游,常處于貧賤的境遇之中(他在《別董大》之二中寫道:“丈夫貧賤應(yīng)未足,今日相逢無酒錢。”)。但在這首送別詩中,高適卻以開朗的胸襟,豪邁的語調(diào)把臨別贈(zèng)言說得激昂慷慨,鼓舞人心。
注釋
1.董大:唐玄宗時(shí)著名的琴客董庭蘭,在音樂上有很高的造詣。在兄弟中排行第一,故稱“董大”。
2.曛:昏暗。形容夕陽西下時(shí)天色昏黃。
3.君:指的是董大。
譯文
滿天陰沉沉的云,太陽也變得暗淡無光;北風(fēng)呼一呼地吹,大雁在紛飛的雪花里朝南飛去。此去你不要擔(dān)心遇不到知心朋友,天下哪個(gè)不知道你董庭蘭啊!
賞析
董大,即唐玄宗時(shí)著名的琴師董庭蘭。高適《別董大》詩的第二首說:“六翮飄飖私自憐,一離京洛十余年。丈夫貧賤應(yīng)未足,今日相逢無酒錢。”從詩的內(nèi)容來看,這兩篇作品當(dāng)是寫高適與董大久別重逢,經(jīng)過短暫的聚會(huì)以后,又各奔他方的贈(zèng)別之作。而且,兩個(gè)人都處在困頓不達(dá)的境遇之中,貧賤相交自有深沉的感慨.詩的第二首可作如是理解。第一首卻胸襟開闊,寫別離而一掃纏一綿憂怨的老調(diào),雄壯豪邁,堪與王勃“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”的情境相媲美。
“千里黃云白日曛,北風(fēng)吹雁雪紛紛”。開頭兩句,描繪送別時(shí)候的自然景色。黃云蔽天,綿延千里,日色只剩下一點(diǎn)余光。夜幕降臨以后,又刮起了北風(fēng),大風(fēng)呼嘯。伴隨著紛紛掃揚(yáng)的雪花。一群征雁疾速地從空中掠過,往南方飛去。這兩句所展現(xiàn)的境界闊遠(yuǎn)渺茫,是典型的北國(guó)雪天風(fēng)光!扒Ю铩,有的本子作“十里”,雖是一字之差,境界卻相差甚遠(yuǎn)。北方的冬天,綠色植物凋零殆盡,殘枝朽干已不足以遮目,所以視界很廣,可目極千里。說“黃云”,亦極典型。那是陰云凝聚之狀,是陰天天氣,有了這兩個(gè)字,下文的“白日曛”、“北風(fēng)”,“雪紛紛”,便有了著落。如此理解,開頭兩句便見出作者并非輕率落筆,而是在經(jīng)過了苦心醞釀之后,才自然流一出的詩歌語言。這兩句,描寫景物雖然比較客觀,但也處處顯示著送別的情調(diào),以及詩人的氣質(zhì)心胸。日暮天寒,本來就容易引發(fā)人們的愁苦心緒,而眼下,詩人正在送別董大,其執(zhí)手依戀之態(tài),我們是可以想見的。所以,首二句盡管境界闊遠(yuǎn)渺茫,其實(shí)不無凄苦寒涼;但是,高適畢竟具有恢弘的氣度,超然的稟賦,他開沒有沉溺在離別的感傷之中不能自拔。他能以理馭情,另具一副心胸,寫出慷慨激昂的壯偉之音。
“莫愁前路無知己,天下誰人不識(shí)君?”這兩句,是對(duì)董大的勸慰。說“莫愁”,說前路有知己,說天下人人識(shí)君,以此贈(zèng)別,足以鼓舞人心,激勵(lì)人之心志。據(jù)說,董大曾以高妙的琴藝受知于宰相房琯,崔玨曾寫詩詠嘆說:“七條弦上五音寒,此藝知音自古難。惟有河南房次律,始終憐得董庭蘭”。這寫的不過是董大遇合一位知音,而且是官高位顯,詩境未免狹小。高適這兩句,不僅緊扣董大為名琴師,天下傳揚(yáng)的特定身份,而且把人生知己無貧賤,天涯處處有朋友的意思融注其中,詩境遠(yuǎn)比崔玨那幾句闊遠(yuǎn)得多,也深厚得多。崔詩只是琴師身世的材料,而高詩卻堪稱藝術(shù)珍品。
【《別董大》詩詞鑒賞】相關(guān)文章:
詩詞鑒賞08-16
語文 -詩詞鑒賞08-16
思鄉(xiāng)的詩詞及鑒賞10-01