- 相關推薦
法語書信格式及常用句型
在現(xiàn)實生活或工作學習中,大家都有寫信的經(jīng)歷,對書信很是熟悉吧,書信是人們是人們傳遞傳遞信息、交流思想感情的一種交際工具。你知道書信怎樣才能寫的好嗎?以下是小編精心整理的法語書信格式及常用句型,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
法語書信中的稱呼:
1、不太熟悉的人之間:
同級——Monnsieur, Madame, Mademoiselle
高級——Monsieur le Président, Monsieur le Préfet, Monsieur…
2、熟悉的人之間也可以寫:
Chère Madame, Cher Monsieur,
Cher ami, Chère amie,
Chère Dupont, Ma Chère Durand
3、家人之間可以寫:
Mon cher père,
Mon cher oncle,
Bien chers parents,
Chers papa et maman,
Ma chère petite fille,
mon petit cher amour
注意事項:
1. 不要使用縮寫M, Mme, Mlle
2. 只寫稱呼不加姓名,在任何情況下都不要寫Chère Madame Dupont, Cher Monsieur Durand;
也不要寫, Ma chère Madame, Mon cher monsieur
3. 在現(xiàn)在的e-mail中,非正式信件中還可以直接寫B(tài)onjour, Bonjour Maire (如論壇的通知郵件)
法語書信的開頭:
正文開頭縮進5個字母朋友之間:
Chers amis,
Excuse-moi de ne pas tavoir écrit plut?t… (請原諒我沒有盡早給你寫信)
Cher/Chère…
Comme le temps me para?t longtemps depuis que je ne te voir plus ! (好久沒有見到你了!)
Chère…,
Je suis vraiment inexcusable de vous avoir laissé si longtemps sans nouvelles. (好久沒給你寫信了)
親人之間:
Chers parents,
Nous avons re?u votre lettre tout à lheure.
Nous sommes bien content d’avoir de vos nouvelles et de vous savoir en bonne santé… (我們剛剛收到你們的信。很高興知道你們身體都很健康……)
不太熟悉的人之間:
Monsieur,
Je vous remercie davoir si rapidement répondu à ma demande… (謝謝您這么快給我回復……)
法語書信的結束語:
朋友家人之間:
Cordialement. 衷心地、由衷地 (最常用的表達)
Affectueusement深情地、親熱地
Amicalement 有一天長地久(友好地、親切地)
Bien à vous/ à toi. 祝您一切都好
Je tembrasse. 吻你
Saluez qn de ma part. 代我問候……
Avec toutes mes amitiés. 致以友好情意。
A bient?t. 再見
Croyez , mon cher ami, à mes affectueux sentiments. 親愛的朋友,致以我最深情的問候。
給不認識的人或公函:
禮節(jié)性的高雅用語——
Veuillez agréer… 請接受 ……
Veuillez croire … 請相信……
Je vous prie de … 請您……
gratitude 句型——
Veuillez agréer, Monsieur ……, l’assurance de mes sentiments de cordiale sympathie.Veuillez croire, Madame ,en lexpression de mes sentiments les meilleurs.
尊敬的先生/女士,請接受我誠摯/崇高的敬意。
Veuillez agréer, Monsieur, lexpression de mes sincères salutations.Veuillez agrée, Monsieur, mes salutation distinguées.Veuillez croire, Monsieur, à tous mes sentiments de respectueuse
先生,請接受我誠摯的敬意。
Je vous prie de bien vouloir recevoir lassurance de ma considération distinguée. Je vous pris d’agréer, Monsieur ……,l’expression de mes respectueux sentiments.
此致崇高敬意。
Recevez, Cher Monsieur, l’expression de mes meilleurs sentiments.
先生,請接受我最真摯的問候。
在信末,再次向收信人提醒自己所要期待的事情或進一步強調某事。
【法語書信格式及常用句型】相關文章:
書信格式02-23
書信格式作文06-12
書信作文的寫作格式03-24
書信格式作文14篇04-28
書信格式的作文15篇04-28
書信格式作文15篇04-28
書信格式范文(通用19篇)07-18
書信方式寫作文格式04-28
書信格式的作文(通用20篇)02-10
英語四級作文的常用句型08-30