- 相關(guān)推薦
結(jié)構(gòu)式醫(yī)學(xué)論文摘要的寫作
[關(guān)鍵詞] 醫(yī)學(xué) 論文 寫作健康網(wǎng)訊:
樊尚榮 趙瑞琳 518026 深圳市中心醫(yī)院(樊尚榮); 100034 北京醫(yī)科大學(xué)第一醫(yī)院婦產(chǎn)科(趙瑞琳) 一、為何采用結(jié)構(gòu)式論文摘要 醫(yī)學(xué)論文的摘要,是為了把研究工作的主要內(nèi)容以最簡(jiǎn)練的文字予以介紹,協(xié) 助讀者對(duì)該工作的目的、設(shè)計(jì)及研究結(jié)果較快地得出概括性的理解。從而決定是否 需閱讀全文。結(jié)構(gòu)式論文摘要具有固定格式,其撰寫格式與科研設(shè)計(jì)思維方法相一 致,有助于作者理清思路,準(zhǔn)確表達(dá),甚至可促使作者在實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)開始時(shí)就明確各 項(xiàng)內(nèi)容,使各部分更趨嚴(yán)密、合理,以得出正確結(jié)論。也便于國(guó)際間交流,可以轉(zhuǎn) 載,易于傳播。 當(dāng)前,醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫(kù)除收錄論文題目外,同時(shí)收錄論文摘要。例如,美國(guó)國(guó)家 醫(yī)學(xué)圖書館醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)聯(lián)機(jī)檢索系統(tǒng)(MEDLINE)收集了全世界3600多種醫(yī)學(xué)期刊的數(shù) 十萬(wàn)條文獻(xiàn),其中包括中華醫(yī)學(xué)會(huì)系列雜志20余種。荷蘭醫(yī)學(xué)文摘(Excepta Medi ca)以收錄高質(zhì)量的文摘著稱,全部收錄論文摘要,按專業(yè)分冊(cè)出版。中國(guó)醫(yī)學(xué)科學(xué) 院醫(yī)學(xué)信息研究中心在國(guó)家科委與衛(wèi)生部領(lǐng)導(dǎo)下,也建立了中國(guó)生物醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)數(shù)據(jù) 庫(kù),收錄1990年以來(lái)刊登在國(guó)內(nèi)期刊的論著中、英文題目及中文摘要,并制成數(shù)據(jù) 庫(kù)光盤系統(tǒng)。各種數(shù)據(jù)庫(kù)的建立,無(wú)疑加快了國(guó)內(nèi)外信息的傳播,節(jié)省了讀者的時(shí) 間,便于更及時(shí)掌握最新的科研動(dòng)態(tài)。為此,寫好論文摘要至關(guān)重要。 二、結(jié)構(gòu)式論文摘要的基本寫作方法 結(jié)構(gòu)式論文摘要包括目的、方法、結(jié)果與結(jié)論四部分。由于多數(shù)國(guó)外讀者不能 看懂論著全文,所以,英文摘要內(nèi)容應(yīng)較中文摘要更全面。具體字?jǐn)?shù)可根據(jù)不同期刊 或征文的要求而定,中文摘要一般在200字以內(nèi)。英文摘要字?jǐn)?shù)為150~400個(gè)英文 單詞。中英文摘要各項(xiàng)內(nèi)容基本相同。分述如下: 1.目的(Objective):直接了當(dāng)?shù)販?zhǔn)確說(shuō)明研究目的或所闡述的問(wèn)題。如題目 已清楚表明,則摘要中可以不重復(fù)。亦可以在摘要開始,簡(jiǎn)要說(shuō)明提出問(wèn)題的背景 。英文常以動(dòng)詞不定式“To+動(dòng)詞原形”開頭。常用英文表達(dá)方式:To investigat e...and...;To assese...;To determine whether...;To study...;To examine. ..;To evaluate ... and compare...;To improve...;To describe...;To explo re....;To clarify;To identify ...;To localize ...等。 2.方法(Methods):對(duì)研究的基本設(shè)計(jì)加以描述。包括診斷標(biāo)準(zhǔn)、分組情況及 隨訪時(shí)間;研究對(duì)象的數(shù)量及特征,以及對(duì)在研究中因副作用或其它原因而撤消的 研究對(duì)象數(shù)目;觀察的主要變量及主要的研究方法;治療手段包括使用方法及作用 時(shí)間等。若為臨床研究,需說(shuō)明是前瞻性隨機(jī)對(duì)比研究或回顧性分析。方法學(xué)研究 要說(shuō)明新的或改進(jìn)的方法、設(shè)備、材料,以及被研究的對(duì)象(動(dòng)物或人)。英文常 需要用完整的被動(dòng)或主動(dòng)結(jié)構(gòu)句子,動(dòng)詞用過(guò)去時(shí)態(tài)。常用英文表達(dá)方式:A rand omized, double blind,placebo controlled trial was performed;A case cont rol study;A prospective clinical study;We retrospectively analyzed...;W e studied ...等。 3.結(jié)果(Results):為摘要的重點(diǎn)部分。提供研究所得出的主要結(jié)果,列出重 要數(shù)據(jù)。指出新方法與經(jīng)典方法比較而表現(xiàn)出的優(yōu)缺點(diǎn),并說(shuō)明其可信度及準(zhǔn)確性 的統(tǒng)計(jì)學(xué)程度。英文要用完整句子,謂語(yǔ)動(dòng)詞用過(guò)去時(shí)態(tài),研究所得數(shù)據(jù)如百分?jǐn)?shù) 、血壓等數(shù)字采用臨床病例書寫形式,不必用書面英文表達(dá)。常用英文表達(dá)方式: ...was (were)...;We found...;There was...等。 4.結(jié)論(Conclusion):把研究的主要結(jié)論性觀點(diǎn),用一、二句話簡(jiǎn)明表達(dá),不 必另分段落或設(shè)小標(biāo)題。結(jié)論應(yīng)該有直接依據(jù),避免推測(cè)和過(guò)于籠統(tǒng)。英文用完整 句子表達(dá),動(dòng)詞時(shí)態(tài)用一般現(xiàn)在時(shí)或現(xiàn)在完成時(shí)。最好直接寫結(jié)論,也可用一些句 型引出結(jié)論。常用英文表達(dá)方式:...is probably ...;...is ...;Our conclusi on is that ...;This study shows that...;This study suggests that...;Thi s study confirms that...;These observations support ...等。 三、結(jié)構(gòu)式論文摘要寫作的注意事項(xiàng) 1.文辭力求簡(jiǎn)明易懂,不能含糊及重復(fù)。除了已規(guī)范化的縮略語(yǔ)(如DNA)外,首 次用縮略語(yǔ)之前須將英文全稱列出。 2.英文所用時(shí)態(tài)需與事情發(fā)生時(shí)間相一致,敘述基本規(guī)律時(shí)可用現(xiàn)在時(shí)。敘述 研究對(duì)象、方法和結(jié)果時(shí),用過(guò)去時(shí)。 四、結(jié)構(gòu)式論文摘要舉例 Objective: To evaluate the perinatal and 2-year outcomes in pregnan cies complicated by preterm premature rupture of membranes (PROM) durin g the second trimester. Methods: Fifty-three consecutive singleton pre gnancies with PROM at 14 to 28 weeks of gestation were studied retrospe ctively. Management goals were to prolong the pregnancies to 32 weeks t hrough expectant management and to avoid fetal compromise through close r monitoring and active intervention, when necessary, after 23 weeks. O utcome of the surviving infants was based on neurologic, audiometric, a nd ophthalmologic examinations at 2 years of corrected age. Results: R upture of membranes occurred at 14~19 weeks (mean 17.4 weeks) in 10 wo men, at 10~25 weeks (mean 24.0 weeks) in 24, and at 26~28 weeks (mean 27.6 weeks) in 19.The median latency periods to delivery were 72 days, 12 days, and 10 days when rupture of membranes occurred at 14~19 week s, 20~25 weeks, and 26~28 weeks, respectively.The overall incidence o f chorioamnionitis was 28%.There were no fetal deaths and nine neonatal deaths. When rupture of membranes occurred at 14~19 weeks, 20~25 wee ks,and 26~28 weeks, the perinatal survival rates were 40%,92% and,100% , respectively. Pulmonary hypoplasia accounted for seven deaths. Of the live-born infants, 81% were alive at 2 years of corrected age. Surviva l without major impairment was observed in 75%, 80%, and 100% of the su rvivors when rupture of membranes occurred at 14~19 weeks, 20~25 week s, and 26~28 weeks, respectively. Conclusion: Expectant management of second-trimester PROM offers better perinatal and long-term survival t han previously thought. (摘自O(shè)bstet Gynecol)
【結(jié)構(gòu)式醫(yī)學(xué)論文摘要的寫作】相關(guān)文章:
檢驗(yàn)醫(yī)學(xué)論文中文摘要常見寫作缺陷08-05
醫(yī)學(xué)論文寫作的目的08-05
科技論文摘要的寫作08-06
醫(yī)學(xué)論文寫作技巧08-17
科技論文摘要寫作體會(huì)08-11