- 相關(guān)推薦
從“社區(qū)”的語(yǔ)詞歷程看一個(gè)社會(huì)學(xué)概念內(nèi)涵的演化
一、Gemeinschaft概念的翻譯難題:“社區(qū)”還是“共同體”社會(huì)學(xué)研究者們認(rèn)為,“社區(qū)”概念進(jìn)入學(xué)科領(lǐng)域,當(dāng)從1887年滕尼斯(Ferdinand Tonnies)發(fā)表《共同體與社會(huì)》(Gemeinschaft und Gese 11 schaft)一書算起。德文Gemeinschaft一詞可譯作“共同體”,表示任何基于協(xié)作關(guān)系的有機(jī)組織形式。滕尼斯提出“社區(qū)”與“社會(huì)”相比照,主要是用來(lái)表示一種理想類型,引用他的話就是:“關(guān)系本身即結(jié)合,或者被理解為現(xiàn)實(shí)的和有機(jī)的生命——這就是共同體的本質(zhì),或者被理解為思想的和機(jī)械的形態(tài)——這就是社會(huì)的概念……一切親密的、秘密的、單純的共同生活……被理解為在共同體里的生活。社會(huì)是公眾性的,是世界。人們?cè)诠餐w里與同伙一起,從出生之時(shí)起,就休戚與共,同甘共苦。人們走進(jìn)社會(huì)就如同走進(jìn)他鄉(xiāng)異國(guó)。”[1]
對(duì)此,吳文藻的解釋是:“‘自然社會(huì)’與‘人為社會(huì)’的區(qū)別,乃是了解杜尼斯(即滕尼斯——引者)社會(huì)學(xué)體系的鎖匙……由這‘本質(zhì)意志’而產(chǎn)生了他所謂的‘自然社會(huì)’……反之,‘作為意志’(林榮遠(yuǎn)譯本作‘選擇意志’——引者)形成了杜氏所謂之‘人為社會(huì)’……試將人為社會(huì)與自然社會(huì)來(lái)對(duì)比:自然社會(huì)是本質(zhì)的,必需的,有機(jī)的;人為社會(huì)是偶然的,機(jī)械的,理性的。自然社會(huì)是感情的結(jié)合,以齊一心志為紐帶;人為社會(huì)是利害的結(jié)合,以契約關(guān)系為紐帶。”[2]
滕尼斯在提出與“社會(huì)”相區(qū)分的“社區(qū)”(Gemeinschaft)這一概念時(shí),旨在強(qiáng)調(diào)人與人之間所形成親密關(guān)系和共同的精神意識(shí)以及對(duì)Gemeinschaft的歸屬感、認(rèn)同感;而且他強(qiáng)調(diào)得更多的是一種研究的路徑、一種“理想類型”。因此,在滕尼斯的視野中,Gemeinschaft的涵義十分廣泛,不僅包括地域共同體,還包括血緣共同體和精神共同體,人與人之間具有共同的文化意識(shí)是其精髓,所以Gemeinschaft譯作“共同體”應(yīng)該說(shuō)更貼近滕尼斯的本意。
隨著工業(yè)化和城市化的進(jìn)展以及由此而產(chǎn)生的種種社會(huì)問(wèn)題,滕尼斯所提出的“社區(qū)”逐漸引起社會(huì)學(xué)家的研究興趣。第一次世界大戰(zhàn)以后的20世紀(jì)20年代,美國(guó)的社會(huì)學(xué)家把滕尼斯的社區(qū)(Gemeinschaft)譯為英文的Community,并很快成為美國(guó)社會(huì)學(xué)的主要概念。英文Community一詞源于拉丁語(yǔ)communitas,有“共同性”、“聯(lián)合”或“社會(huì)生活”等意思。美國(guó)的芝加哥學(xué)派把社區(qū)問(wèn)題作為其研究重點(diǎn),對(duì)美國(guó)不同類型的地域社會(huì)及其變遷進(jìn)行深入的研究,獲得了豐富的成果。盡管從研究取向上看,美國(guó)芝加哥學(xué)派注重經(jīng)驗(yàn)研究而與滕尼斯的純粹(理論)社會(huì)學(xué)異趣,不過(guò)使用英文Community作為德文Gemeinschaft的譯名,至少在符號(hào)能指(音響形象)上仍然是同一的,并沒(méi)有以后進(jìn)入漢語(yǔ)導(dǎo)致的分裂;蛘哒f(shuō),不論是重地理還是重心理,使用的都是一個(gè)字眼,而不必在兩個(gè)語(yǔ)詞(社區(qū)/共同體)之間徘徊選擇。一個(gè)簡(jiǎn)單而可以被接受的解釋或許是英、德兩種語(yǔ)言的譜系關(guān)系非常之近罷。
二、社區(qū)概念的發(fā)展(20世紀(jì)30~40年代)
從滕尼斯提出"Gemeinschaft"概念的一百多年來(lái),隨著社會(huì)變遷和社會(huì)學(xué)學(xué)科的發(fā)展,社區(qū)研究引起社會(huì)學(xué)家人類學(xué)家的普遍關(guān)注,“社區(qū)”的內(nèi)涵也不斷得到豐富。由于在不同國(guó)家、不同文化以及不同的歷史發(fā)展階段,社區(qū)研究有著不同的實(shí)踐,因此學(xué)者們對(duì)于社區(qū)內(nèi)涵和外延的界定出現(xiàn)了多元化的趨向,對(duì)于究竟何為社區(qū),也就頗多歧見(jiàn)。
據(jù)美國(guó)社會(huì)學(xué)家希勒里(George Hillary)的統(tǒng)計(jì),到20世紀(jì)50年代,各種不同的社區(qū)定義已達(dá)90余種。在這些定義中,有的從社會(huì)群體、過(guò)程的角度去界定社區(qū);有的從社會(huì)系統(tǒng)、社會(huì)功能的角度去界定社區(qū);有的從地理區(qū)劃(自然的與人文的)去界定社區(qū);還有人從歸屬感、認(rèn)同感及社區(qū)參與的角度來(lái)界定社區(qū)[3]。這些定義與滕尼斯提出的社區(qū)概念相比,不論內(nèi)涵還是外延都發(fā)生了很大的變化。
社區(qū)的定義眾說(shuō)紛紜,但歸納起來(lái)不外乎兩大類:一類是功能的觀點(diǎn),認(rèn)為社區(qū)是由有共同目標(biāo)和共同利害關(guān)系的人組成的社會(huì)團(tuán)體;另一類是地域的觀點(diǎn),認(rèn)為社區(qū)是在一個(gè)地區(qū)內(nèi)共同生活的有組織的人群。當(dāng)社區(qū)被界定為一個(gè)相對(duì)獨(dú)立的地域社會(huì)之后,社區(qū)的內(nèi)涵已經(jīng)與滕尼斯所提出的作為親密關(guān)系的生活共同體的Gemeinschaft概念有了很大的偏離。
筆者認(rèn)為,中國(guó)社會(huì)學(xué)界把社區(qū)界定為地域社會(huì),其中既有社區(qū)研究史上的淵源,也是社區(qū)建設(shè)在我國(guó)近代化、現(xiàn)代化進(jìn)程中實(shí)踐的結(jié)果。
自從Community概念被以“社區(qū)”為語(yǔ)言符號(hào)引進(jìn)中國(guó)之后,人們對(duì)它的理解便含有了地域性的因素!吧鐓^(qū)”一詞是在20世紀(jì)30年代轉(zhuǎn)道由美國(guó)被引進(jìn)中國(guó)的,其中吳文藻起過(guò)重要的作用。他在當(dāng)年的講演中曾解釋說(shuō):“‘社區(qū)’一詞是英文Community的譯名,這是和‘社會(huì)’相對(duì)而稱的。我所要提出的新觀點(diǎn)即是從社區(qū)著眼,來(lái)觀察社會(huì),了解社會(huì)。因?yàn)橐岢鲞@個(gè)新觀點(diǎn),所以不能不創(chuàng)造這個(gè)新名詞。這個(gè)譯名,在中國(guó)詞匯里尚未見(jiàn)過(guò),故需要較詳細(xì)的解釋……”[4]由此可以看到,中文的“社區(qū)”一詞是輾轉(zhuǎn)翻譯而來(lái)的,它經(jīng)歷了從德文的Gemeinschaft到英文的community,然后到中文的“社區(qū)”的語(yǔ)詞的旅行。
旅美學(xué)者劉禾在她的話語(yǔ)研究中要求讀者注意19世紀(jì)末到20世紀(jì)初這一相對(duì)有限的時(shí)段存在的一種獨(dú)特的歷史狀態(tài)。在這一時(shí)段中,經(jīng)由日語(yǔ)對(duì)歐洲詞語(yǔ)的“漢字”翻譯這樣一種中介,很多漢語(yǔ)復(fù)合詞在很大程度上被重新發(fā)掘出來(lái),其中“文化”就是一個(gè)非常突出的例子。
高名凱和劉正tán@①提醒讀者應(yīng)當(dāng)謹(jǐn)慎從事[5],不要把外來(lái)詞簡(jiǎn)單地等同于它們?cè)诠艥h語(yǔ)中的對(duì)應(yīng)詞。例如,“文化”(culture)的現(xiàn)代涵義源出于日語(yǔ)的“漢字”復(fù)合詞bunka,漢語(yǔ)的文化與英語(yǔ)的culture(法語(yǔ)的culture;德語(yǔ)的die Kultur)之間的對(duì)等關(guān)系是通過(guò)借用的方式才確立起來(lái)的。在古代漢語(yǔ)中,“文化”指的是與武力或軍事征服相對(duì)的“文治與教化”,它完全沒(méi)有今天通常與兩個(gè)“漢字”組成的復(fù)合詞相關(guān)的民族志內(nèi)涵……我們無(wú)法繞過(guò)日語(yǔ)的一詞來(lái)說(shuō)明“文化”的涵義,我們不能認(rèn)為字形完全一樣古漢語(yǔ)詞匯可以自然而然地解釋其在現(xiàn)代漢語(yǔ)中對(duì)應(yīng)詞的涵義[6]。
這番論述對(duì)認(rèn)識(shí)“社區(qū)”所經(jīng)歷的德(語(yǔ))——英(語(yǔ))——漢(語(yǔ))的語(yǔ)詞旅行和概念發(fā)展無(wú)疑是有啟示作用的。想要真正理解“社區(qū)”,決不能簡(jiǎn)單地從“社”和“區(qū)”兩個(gè)字義相加去尋找答案。
吳文藻認(rèn)為,滕尼斯在使用社區(qū)概念時(shí),雖然沒(méi)有提及地域特征,但他將社區(qū)概念降至社會(huì)之下,已具有地域性意義[7]。顯然吳文藻對(duì)滕尼斯提出的社區(qū)與社會(huì)這對(duì)概念的認(rèn)識(shí)存在偏差,社區(qū)與社會(huì)表達(dá)了傳統(tǒng)鄉(xiāng)村社會(huì)與現(xiàn)代都市社會(huì)的兩種截然不同的人際關(guān)系和社會(huì)整合方式,它們是兩個(gè)并列的概念,并不存在從屬關(guān)系。但是吳文藻和費(fèi)孝通等人把社區(qū)理解為有邊界的相對(duì)封閉的實(shí)體,是基于對(duì)中國(guó)的現(xiàn)實(shí)社會(huì)進(jìn)行實(shí)證研究的這一需要
出發(fā)的。吳文藻有選擇地引進(jìn)人類學(xué)的功能學(xué)派理論,而該學(xué)派的奠基人馬林諾斯基就認(rèn)為,只有在一個(gè)邊界明晰、自成一體的社會(huì)單位里,才能研究整體文化中各個(gè)因素的功能。20世紀(jì)30年代,中國(guó)部分社會(huì)學(xué)家接受了馬氏的影響,認(rèn)為以全盤社會(huì)結(jié)構(gòu)的格式作為研究對(duì)象,這對(duì)象必須是具體的社區(qū)。費(fèi)孝通曾經(jīng)做過(guò)這樣的小結(jié):“(社會(huì)學(xué)的研究對(duì)象)并不能是概然性的,必須是具體的社區(qū),因?yàn)槁?lián)系著各個(gè)社會(huì)制度的是人們的生活,人們的生活有時(shí)空的坐落,這就是社區(qū)!盵8]也就是說(shuō),社會(huì)作為全體社會(huì)關(guān)系的總和,具有抽象性和宏觀性,很難著手對(duì)其進(jìn)行研究,而研究社區(qū)則極富可操作性。
吳文藻等人面對(duì)的研究客體是“鄉(xiāng)土中國(guó)”,而鄉(xiāng)土社會(huì)重要特征之一的精神共同體往往是依附于地理共同體上的,因此,以“社區(qū)”對(duì)譯Community,盡管以“區(qū)”字強(qiáng)化了地理共同體的含義,而對(duì)“精神共同體”這個(gè)題中應(yīng)有之義傳達(dá)不足,在當(dāng)時(shí)環(huán)境中卻不會(huì)導(dǎo)致學(xué)術(shù)上的困惑。不過(guò)既然語(yǔ)言符號(hào)具有“任意性”,那么,從后來(lái)的發(fā)展史反觀,可以認(rèn)為“社區(qū)”一詞被創(chuàng)造,其符號(hào)所指(基于地理區(qū)位的精神共同體)與社會(huì)事實(shí)(有人居住的地理區(qū)位)之間就已經(jīng)存在錯(cuò)位。由于中國(guó)社會(huì)轉(zhuǎn)型打破了以往精神共同體常常與地域共同體合一的傳統(tǒng)格局,漢語(yǔ)譯名“社區(qū)”/“共同體”兩者之間的裂隙日益擴(kuò)大。
三、社區(qū)概念的發(fā)展(20世紀(jì)80~90年代)
解放后的很長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi),社會(huì)學(xué)被取消,社區(qū)研究也無(wú)從談起。改革開(kāi)放之后,社會(huì)轉(zhuǎn)型加速,社區(qū)建設(shè)蓬勃發(fā)展,這才帶動(dòng)學(xué)術(shù)界重新關(guān)注并深入研究這一領(lǐng)域的問(wèn)題,“社區(qū)”也成為中國(guó)百姓日常生活里使用頻率很高的詞匯之一。
目前我國(guó)社會(huì)學(xué)界對(duì)社區(qū)的研究更多的是與社區(qū)服務(wù)和社區(qū)建設(shè)聯(lián)系在一起的,所以,社區(qū)建設(shè)的實(shí)踐勢(shì)必會(huì)影響到包括學(xué)者、政府官員和老百姓在內(nèi)的各界人士對(duì)社區(qū)概念的界定。學(xué)術(shù)界和政府部門結(jié)合國(guó)外社區(qū)發(fā)展的理論和實(shí)踐,面對(duì)中國(guó)的國(guó)情,在20世紀(jì)90年代初提出了具有本土特色的社區(qū)建設(shè)概念。政府倡導(dǎo)社區(qū)建設(shè)的主要目的是為了解決社會(huì)轉(zhuǎn)型期所出現(xiàn)的各種矛盾,如國(guó)有企業(yè)虧損、工人下崗、貧富分化、官員腐敗、老齡化加劇、城市流動(dòng)人口增多,單純依靠政府的力量無(wú)法解決這些復(fù)雜的矛盾,因此動(dòng)員民間力量,與基層社會(huì)結(jié)合,在城市基層開(kāi)展社區(qū)建設(shè)就成為一條行之有效的途徑。另外,隨著政府機(jī)構(gòu)的改革和“單位制”的被打破,城市居民逐漸由“單位人”轉(zhuǎn)變?yōu)椤吧鐓^(qū)人”,推進(jìn)社會(huì)發(fā)展的大量社會(huì)事務(wù)需要通過(guò)社區(qū)來(lái)落實(shí)。
社區(qū)建設(shè)問(wèn)題受到了中國(guó)高層領(lǐng)導(dǎo)的重視。1999年10月江澤民總書記在天津考察工作時(shí)指出:“加強(qiáng)社區(qū)建設(shè),是新形勢(shì)下堅(jiān)持黨的群眾路線,做好群眾工作和加強(qiáng)基層政權(quán)建設(shè)的重要內(nèi)容,社區(qū)服務(wù)直接關(guān)系千家萬(wàn)戶的利益,也是發(fā)展第三產(chǎn)業(yè)的重要方面,前景十分廣闊,要通過(guò)加強(qiáng)社區(qū)建設(shè),充分發(fā)揮街道、居委會(huì)和群眾的力量,不斷提高社區(qū)服務(wù)水平和城市的管理水平,提高居民素質(zhì)和文明程度。加強(qiáng)社會(huì)治安綜合治理,保證居民群眾安居樂(lè)業(yè),促進(jìn)社會(huì)穩(wěn)定和發(fā)展。”[9]中央領(lǐng)導(dǎo)的指示又進(jìn)一步推動(dòng)了實(shí)際工作的開(kāi)展。
目前的社區(qū)建設(shè)大多以“法定社區(qū)”作為操作單位。在當(dāng)前的語(yǔ)境中,確定社區(qū)實(shí)體首選的標(biāo)準(zhǔn)是地域界限明顯,至于成員歸屬感的強(qiáng)弱則是次要的。換言之,地域的基礎(chǔ)是預(yù)先規(guī)定的,而社會(huì)心理的基礎(chǔ)是要靠以后培育的。具體而言,社區(qū)在農(nóng)村指的是行政村或自然村;在城市指的是街道辦事處轄區(qū)或居委會(huì)轄區(qū)以及目前一些城市新劃分的社區(qū)委員會(huì)轄區(qū)。城市的基層社區(qū)建設(shè)之所以比農(nóng)村的來(lái)得突出和迫切,一方面固然與城市人口的高度異質(zhì)性有關(guān),另外的原因可能是單位制淡化后需要由社區(qū)擔(dān)當(dāng)原先由前者承擔(dān)的社會(huì)功能,而這恰恰需要促成一種由地理性的小區(qū)向有足夠的互動(dòng)和認(rèn)同感的社區(qū)的過(guò)渡。譬如,1996年,市委書記黃菊在上海市城區(qū)工作會(huì)議上就說(shuō):“社區(qū)是城市的細(xì)胞,社區(qū)建設(shè)和管理是城市建設(shè)和管理的基礎(chǔ)工作……在發(fā)展社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的新形勢(shì)下,許多社會(huì)職能將要更多地依托社區(qū)來(lái)承擔(dān)!盵10]相比之下,農(nóng)村社區(qū)的地域特征與成員歸屬感兩者從歷史傳統(tǒng)上看就是結(jié)合自然的,不存在重新培育認(rèn)同感、增強(qiáng)凝聚力的問(wèn)題。
四、e時(shí)代回眸古典思想家
把社區(qū)理解為“地域社會(huì)”已與滕尼斯提出的Gemeinschaft概念相去很遠(yuǎn),因?yàn)殡崴固岢鲞@一概念時(shí),并沒(méi)有強(qiáng)調(diào)它的地域特征,而是強(qiáng)調(diào)社區(qū)是具有共同歸屬感的社會(huì)團(tuán)體,英文community早先也沒(méi)有“地理區(qū)劃”的涵義。滕尼斯提出Gemeinschaft(“共同體”/“社區(qū)”)這一概念,強(qiáng)調(diào)的是本質(zhì)意志,是生機(jī)勃勃的有機(jī)體,它是禮俗社區(qū)的精髓和實(shí)質(zhì)。如果說(shuō)目前涉及基層政權(quán)建設(shè)的對(duì)法定社區(qū)的界定是對(duì)滕尼斯意義上社區(qū)概念的偏離,那么,虛擬社區(qū)的出現(xiàn)算得是對(duì)滕尼斯描述的理想生活的一種回歸。
“虛擬社區(qū)”譯自英文"Virtual community"。其實(shí)除了“虛擬的”之外,"Virtual"還有“實(shí)際上起作用的、實(shí)質(zhì)上的”之意。何謂虛擬社區(qū)?大家并未形成統(tǒng)一的認(rèn)識(shí)。盡管譯名已經(jīng)約定俗成,但為避免望文生義,不妨把此語(yǔ)境中的"Virtual community"理解為“隱形的共同體”。國(guó)外學(xué)者指出,Virtual community的意義在于“為網(wǎng)絡(luò)衍生出來(lái)的社會(huì)群聚現(xiàn)象,也就是一定規(guī)模的人們,以充沛的感情進(jìn)行某種程度的公開(kāi)討論,在網(wǎng)絡(luò)空間中形成的個(gè)人關(guān)系網(wǎng)絡(luò)”[11]。國(guó)內(nèi)有的學(xué)者認(rèn)為虛擬社區(qū)是由一批網(wǎng)友自動(dòng)聚集并相對(duì)固定在一定的網(wǎng)際空間進(jìn)行如信息發(fā)布、言論交流等活動(dòng)的地方;也有些學(xué)者從行動(dòng)結(jié)合體或社會(huì)群體的角度界定虛擬社區(qū),認(rèn)為它是人們?cè)陔娮涌臻g里通過(guò)精神交往所形成的具有共同歸屬感的聯(lián)合體。
盡管大家從不同的角度去考察虛擬社區(qū),但對(duì)它的本質(zhì)有著統(tǒng)一的認(rèn)識(shí),即虛擬社區(qū)存在于和日常物理空間不同的電子網(wǎng)絡(luò)空間(cyberspace),社區(qū)的居民為網(wǎng)民(netizen),他們?cè)谝欢ǖ木W(wǎng)際空間圍繞共同的需要和興趣進(jìn)行交流等活動(dòng),并且形成了共同的文化和對(duì)社區(qū)的認(rèn)同感與歸屬感。
虛擬社區(qū)是與傳統(tǒng)的實(shí)在社區(qū)(real community)相對(duì)應(yīng)的,它也具有實(shí)在社區(qū)的基本要素——一定的活動(dòng)區(qū)域、一定數(shù)量固定的人群(網(wǎng)民)、頻繁的互動(dòng)、共同的社會(huì)心理基礎(chǔ)。虛擬社區(qū)是信息技術(shù)發(fā)展之后形成的嶄新的人類生存空間,在某種意義上說(shuō)它更接近滕尼斯所謂共同體的那種“天然的狀態(tài)”[12]。虛擬社區(qū)與實(shí)在社區(qū)最大的差異是在地域空間的界定上。實(shí)在社區(qū)通常強(qiáng)調(diào)地域環(huán)境的影響,其社區(qū)形態(tài)都存在于一定的地理空間中。社區(qū)實(shí)際上是居住在同一地域內(nèi)的人們形成的地域性共同體。虛擬社區(qū)則沒(méi)有物理意義上的地域邊界,虛擬社區(qū)的非空間組織形態(tài)以及成員的身體缺場(chǎng)(body absence),使其成員可能散布于各地,即一個(gè)個(gè)體可以超越空間的障礙生活在好幾個(gè)虛擬社區(qū)里。由此看來(lái),虛擬社區(qū)無(wú)疑更強(qiáng)調(diào)作為“共同體”的社會(huì)心理基礎(chǔ)而不關(guān)注其地域?qū)傩浴?br /> e時(shí)代虛擬社區(qū)的出現(xiàn)顯然對(duì)工業(yè)時(shí)代理解的社區(qū)觀念提出了挑戰(zhàn),迫使我們重新思考社區(qū)的涵義。虛擬社區(qū)使網(wǎng)絡(luò)空間內(nèi)的人際交往超越了地理界限的限制,因而
可以說(shuō)它是一個(gè)無(wú)物理邊界的社區(qū),具有很大程度的開(kāi)放性。在虛擬社區(qū)里具有共同興趣和愛(ài)好的人們經(jīng)過(guò)頻繁的互動(dòng)形成了共同的文化心理意識(shí)和對(duì)社區(qū)的歸屬感和凝聚力,我們正在這個(gè)意義上說(shuō),虛擬社區(qū)就是“隱形共同體”。虛擬社區(qū)的出現(xiàn),解構(gòu)了人們對(duì)社區(qū)是關(guān)于地域性生活共同體的統(tǒng)一認(rèn)識(shí)。昔日滕尼斯悲嘆城市的興起破壞了傳統(tǒng)的有機(jī)結(jié)合,如今互聯(lián)網(wǎng)為本質(zhì)意志和禮俗社會(huì)的回歸帶來(lái)了新曙光。
通過(guò)以上梳理可以看出,翻譯、界定“社區(qū)”概念的實(shí)踐活動(dòng)為我們揭示了民族思維方式的多樣性和社會(huì)科學(xué)研究的復(fù)雜性。社區(qū)概念和社區(qū)實(shí)體與人們的生活實(shí)踐有著極為密切的互動(dòng)關(guān)系:一方面,社區(qū)概念的界定影響著人們的觀念和實(shí)踐,有助于社區(qū)工作和社區(qū)建設(shè)乃至地域社會(huì)的蓬勃發(fā)展;另一方面,人們改造客觀世界的生活實(shí)踐又在不斷拓寬人們認(rèn)識(shí)社區(qū)的視野,致使學(xué)者和官員根據(jù)不同的需要,從不同的角度去理解和表述社區(qū)這個(gè)客體?季空Z(yǔ)詞“社區(qū)”的跨語(yǔ)境歷程,既讓公眾看到了中外文化的交流以及理論與實(shí)踐的互動(dòng),同時(shí)也給了做學(xué)問(wèn)的人許多有益的啟示。
【參考文獻(xiàn)】
[1][12] [德]滕尼斯.共同體與社會(huì)[M].北京:商務(wù)印書館,1999.52-53、68.
[2][4] 吳文藻.德國(guó)的系統(tǒng)社會(huì)學(xué)派(1934年)[A].人類學(xué)社會(huì)學(xué)研究文集[C].北京:民族出版社,1990.90.
[3] Borgatta,Edgar F.,Rhonda J.V.Montgomeng(eds.)Encyclopedia of Sociology,New York:Macmillan Reference USA,in 5 vols.2nd edition,
2000,vol.1,pp.362-9.
[5] 高名凱,劉正tán@①.現(xiàn)代漢語(yǔ)外來(lái)詞研究[M].北京:文字改革出版社,1958.
[6] 劉禾.跨文化研究的語(yǔ)言問(wèn)題[A].許寶強(qiáng),袁偉選編.語(yǔ)言與翻譯的政治[C].北京:中央編譯出版社,2001.244-245、264-265.
[7] 吳文藻.現(xiàn)代社區(qū)實(shí)地研究的意義和功用[A].丁元竹.社區(qū)研究的理論和方法[C].北京:北京大學(xué)出版社,1995.125-128.
[8] 費(fèi)孝通.鄉(xiāng)土中國(guó)[M].北京:三聯(lián)書店,1985.94.
[9] 人民日?qǐng)?bào),1999-10-11.
[10] 黃菊.加強(qiáng)社區(qū)建設(shè)和管理,不斷提高城市現(xiàn)代化管理水平[A].徐永祥.社區(qū)發(fā)展論[C].上海:華東理工大學(xué)出版社,2000.4
[11]。勖溃萏啤ぬ┢账箍铺(Dan Tapscott).數(shù)字化成長(zhǎng)——網(wǎng)絡(luò)世代的成長(zhǎng)[M].大連:東北財(cái)經(jīng)大學(xué)出版社,McGraw-Hill出版公司,1999.
字庫(kù)未存字注釋:
@①原字土加炎
【從“社區(qū)”的語(yǔ)詞歷程看一個(gè)社會(huì)學(xué)概念內(nèi)涵的演化】相關(guān)文章:
思考社區(qū)構(gòu)建的社會(huì)學(xué)論文08-24
社會(huì)代價(jià):一個(gè)社會(huì)學(xué)范疇08-17
成長(zhǎng)歷程08-15
概念教學(xué)08-17
感動(dòng)的概念08-17
獵狗的成功歷程08-17
軍訓(xùn)歷程感想08-19
人生歷程的寫照08-15
美的歷程作文08-24