- 相關(guān)推薦
另類幽默:英語中有趣的雙關(guān)語
上一個帖子發(fā)表后,網(wǎng)友sunnyday給我留言,認(rèn)為帖子中提到的那句話,實際上是一個pun(雙關(guān)語)。嚴(yán)格地講,那句話并不是pun,pun通常只有兩個意思,而那句話至少有六個意思。不過這位網(wǎng)友的留言,讓我覺得有必要再寫一個帖子,專門介紹一下什么是pun,以及看懂、聽懂pun所帶來的樂趣。 所謂pun,通常是指利用一個單詞的兩個含義,或者利用兩個特定的單詞,達(dá)到“一語雙關(guān)”的目的。比如下面第一句話,其中的grave有兩個含義,一個是“嚴(yán)肅的”(形容詞),一個是“墳?zāi)埂?名詞),因此這句話的意思是:他不是一個嚴(yán)肅的人,除非他躺到墳?zāi)估,才能?yán)肅起來。再比如下面第二句話,其中的pray(祈禱)和prey(捕食),發(fā)音相同,外形相似,因此這句話的意思是:他們今天為你祈禱,明天就會加害于你。這就是兩個典型的pun。 、貶e is not a grave man until he is a grave man. 、赥hey pray for you today and prey on you tomorrow. 剛才我去網(wǎng)上檢索了一下,找到一個國外網(wǎng)站評選的2003年十大pun,我從中挑選了三個比較簡單的,給各位介紹一下,如果您能看懂、聽懂,肯定會覺得pun很有意思。 ①He drove his expensive car into a tree and found out how the Mercedes bends. 他違章超速駕駛,結(jié)果將昂貴的名車撞到樹上,他終于看到他的奔馳車(Mercedes)是怎樣撞彎(bends)的。這句話的幽默之處是將Mercedes Benz(奔馳車)中的Benz,故意改寫成bends。 、赥ime flies like an arrow, fruit flies like a banana. 這句話乍一看,好象是說:時光像箭一樣飛逝,水果像香蕉一樣飛逝。其實這句話后半部分的真正意思是:果蠅喜歡吃香蕉,也就是fruit flies/like/a banana。 、跘 bicycle can't stand on its own because it is two-tyred. 這句話的表面意思是:自行車自己站不起來,因為它只有兩個輪胎(two-tyred)。而這句話的另外一個意思是:這輛自行車被它的主人騎了很長時間,它現(xiàn)在太累了(too tired)。 怎么樣,pun是不是很有意思?我下面再列出三個pun,但不告訴您意思,請您自己琢磨一下。如果您能琢磨出來,那說明您的英語水平已經(jīng)很高了,沒有必要浪費時間,看我寫的《閑聊英語》了(笑)。 、賁he wore a new hairpiece every day and was considered a big wig. 、贠ld math teachers never die, they just become irrational. 、踂hen a clock is hungry it goes back four seconds. 作者:張宏(info@italian.org.cn)【另類幽默:英語中有趣的雙關(guān)語】相關(guān)文章:
幽默在英語學(xué)習(xí)中的作用08-17
幽默有趣的個性簽名11-11
另類的網(wǎng)名08-16
幽默有趣自我介紹07-03
幽默有趣的自我介紹07-08
有趣幽默的自我介紹06-29
有趣幽默自我介紹09-28
另類的快樂作文07-19
另類的我作文05-20
另類沖刺標(biāo)語08-22