- 相關(guān)推薦
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的偏誤分析的判斷標(biāo)準(zhǔn)
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的偏誤分析的判斷標(biāo)準(zhǔn)作者/ 王學(xué)凱
摘 要:針對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的一個(gè)問(wèn)題,偏誤分析的判斷標(biāo)準(zhǔn)的學(xué)習(xí)展開(kāi)討論,并且提出了偏誤分析應(yīng)以本族人的標(biāo)準(zhǔn)去判斷,要求漢語(yǔ)老師要給出及時(shí)準(zhǔn)確的反饋和解釋。
關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué);偏誤分析;判斷標(biāo)準(zhǔn)
一、偏誤分析
偏誤分析(error analysis),就是對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言過(guò)程中所犯的偏誤進(jìn)行分析,從而發(fā)現(xiàn)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者產(chǎn)生偏誤的規(guī)律,包括偏誤的類(lèi)型和偏誤產(chǎn)生的原因等。偏誤是指第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在使用語(yǔ)言時(shí)不自覺(jué)地對(duì)目的語(yǔ)的偏離,是以目的語(yǔ)為標(biāo)準(zhǔn)表現(xiàn)出來(lái)的錯(cuò)誤或不完善之處。
下面以留學(xué)生的習(xí)作為例,進(jìn)行偏誤分析。
中國(guó)日歷可能有5000多年,不太清楚什么時(shí)候才紀(jì)年新年。
在中國(guó)有一個(gè)神話:佛到達(dá)了智慧以后要紀(jì)年新年。他邀請(qǐng)的所有動(dòng)物,但是只有出現(xiàn)的十二只動(dòng)物。對(duì)每一個(gè)動(dòng)物歸一年,因而這個(gè)動(dòng)物將治理,形成與十二年的周期的中國(guó)日歷,從鼠開(kāi)始以后水牛、老虎、兔子(或貓)、龍、蛇、馬、山羊、猴子、雄雞、狗、野公豬(豬)。
首先我們要確定十二生肖與紀(jì)年的故事背景:如何挑選十二種生肖動(dòng)物,這是一個(gè)人們亙古流傳的話題,傳說(shuō)中有一年,玉皇大帝過(guò)生日,下令讓所有的動(dòng)物在正月初九這天前來(lái)祝壽,并決定按前來(lái)祝賀生日的報(bào)到順序選定十二種動(dòng)物,作為通往上天之路的守衛(wèi),并按年輪流值班。
然后我們?cè)趯?duì)文章進(jìn)行逐句逐字的修改。
中國(guó)歷史可能有5000多年,不太清楚什么時(shí)候才開(kāi)始紀(jì)年。
中國(guó)有一個(gè)傳說(shuō):玉皇大帝有了智慧以后要紀(jì)年。他邀請(qǐng)了所有動(dòng)物,但是只來(lái)了十二種動(dòng)物。他將每一種動(dòng)物歸為一年,并讓這種動(dòng)物在這一年里值班,形成以十二年為周期的中國(guó)日歷。從鼠開(kāi)始以后分別是牛、虎、兔(或貓)、龍、蛇、馬、羊、猴、雞、狗、豬(豬)。
修改原則上要尊重并符合原文的意義和用語(yǔ)傾向,不可將學(xué)生的文章修得“體無(wú)完膚”。
10月5日我跟朋友們一起去輕工市場(chǎng)買(mǎi)東西了。大概六個(gè)小時(shí),他們走來(lái)走去買(mǎi)了很多東西。在輕工市場(chǎng)里,我們不僅能看到各種各樣的東西,而且能買(mǎi)東西便宜。
改為:10月5日我跟朋友們一起去輕工市場(chǎng)買(mǎi)東西,他們逛了大概六個(gè)小時(shí),買(mǎi)了很多東西。在輕工市場(chǎng)里,我們不僅能看到各種各樣的東西,而且能買(mǎi)到很便宜的東西。
第一句中的“了”,是留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)中的一個(gè)難點(diǎn)。用在句子末尾的“了”,表示動(dòng)作的完成,但這里是正在進(jìn)行陳述,動(dòng)作并沒(méi)有結(jié)束,所以要去掉“了”。第二句中,在市場(chǎng)走來(lái)走去,不合常理,“逛了大概六個(gè)小時(shí)”,很生活化,也合語(yǔ)法。最后一句,“買(mǎi)東西便宜”不符合漢語(yǔ)語(yǔ)法,改為“買(mǎi)到很便宜的東西”,也能對(duì)應(yīng)上半句的“能看到各種各樣的東西”。
二、偏誤分析的判斷標(biāo)準(zhǔn)及老師的反饋
語(yǔ)言學(xué)習(xí)的根本目的是用于交際,也就是培養(yǎng)運(yùn)用目的語(yǔ)進(jìn)行正常交際的能力。所以對(duì)待目的語(yǔ)習(xí)得者的偏誤,最好根據(jù)本族人的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)衡量判斷。無(wú)論是語(yǔ)音、語(yǔ)法、語(yǔ)義,還是語(yǔ)用,原則上都要按照本族人的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)判斷。
例如,留學(xué)生在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的初級(jí)階段,會(huì)學(xué)到“小姐”這個(gè)詞。因?yàn)檎n本中只講了“小姐”的正面色彩義,并沒(méi)有介紹隨著社會(huì)時(shí)代發(fā)展,它的文化義發(fā)生了變化,哪些場(chǎng)合可以用“小姐”,哪些場(chǎng)合不能用“小姐”這個(gè)詞,這就涉及語(yǔ)用的問(wèn)題了。如果留學(xué)生去一些小的旅店,把服務(wù)員稱呼為“小姐”,恐怕要引起一番爭(zhēng)吵了。所以,類(lèi)似這樣的偏誤,一定要根據(jù)本族人的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)判斷。
當(dāng)然,對(duì)于不同學(xué)習(xí)階段的學(xué)生,偏誤的類(lèi)型也不完全相同。初級(jí)階段主要是語(yǔ)音上的偏誤,中高級(jí)階段主要是文化和語(yǔ)用上的偏誤。
針對(duì)學(xué)生的偏誤,老師要給予及時(shí)準(zhǔn)確的糾正,并給出解釋。老師在舉例子的時(shí)候,要盡量接近學(xué)生的生活,讓學(xué)生更容易體驗(yàn)語(yǔ)言的含義,并且要將學(xué)生偏誤中使用的詞和老師舉例使用的詞進(jìn)行對(duì)比。
參考文獻(xiàn):
。1]魯健驥。中介語(yǔ)理論與外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的語(yǔ)音偏誤分析。 語(yǔ)言教學(xué)與研究,1984(03)。
[2]于根遠(yuǎn)。應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的基本理論。語(yǔ)言文字應(yīng)用,2002(01)。
。3]魯健驥。中介與研究中的幾個(gè)問(wèn)題。語(yǔ)言文字應(yīng)用,1993(01)。
。4]呂必松。論漢語(yǔ)中介語(yǔ)的研究。語(yǔ)言文字應(yīng)用,1993(03)。
。ㄗ髡邌挝 陜西師范大學(xué))
【對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的偏誤分析的判斷標(biāo)準(zhǔn)】相關(guān)文章:
哈薩克族高中教學(xué)中的漢語(yǔ)介詞偏誤問(wèn)題分析08-24
淺談?wù)n堂教學(xué)統(tǒng)計(jì)中的數(shù)據(jù)分析08-18
地理教學(xué)中如何培養(yǎng)學(xué)生分析圖表的能力08-24
水彩畫(huà)在小學(xué)美術(shù)教學(xué)中的問(wèn)題分析08-25
小學(xué)數(shù)學(xué)綜合與實(shí)踐中的教學(xué)策略分析08-24
大學(xué)英語(yǔ)閱讀教學(xué)中語(yǔ)篇分析初探08-25
高中數(shù)學(xué)教學(xué)中的師生互動(dòng)問(wèn)題分析09-05