国产在线导航,欧美日本中文,黄色在线观看网站永久免费乱码,chinese国产在线视频,亚洲欧洲第一视频,天天做人人爱夜夜爽2020毛片,亚洲欧美中文字幕在线网站

現(xiàn)在位置:范文先生網(wǎng)>教學(xué)論文>語文論文>尋找課文紕漏開拓鉆研性學(xué)習(xí)路子

尋找課文紕漏開拓鉆研性學(xué)習(xí)路子

時間:2022-08-17 15:48:41 語文論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

尋找課文紕漏開拓鉆研性學(xué)習(xí)路子

                                                                                               尋找課文紕漏開拓鉆研性學(xué)習(xí)路子
浙江省建德市壽昌初中  唐正富

尋找課文紕漏開拓鉆研性學(xué)習(xí)路子

學(xué)了教學(xué)用書中資料(即課文)后,往往能說出文章的多項突出優(yōu)點,品味出語言上的精妙。在慣常的閱讀教學(xué)工作中,我們也就如此做。這不可以說不好。然而資料中,作者由于考慮不周或者思緒未及,細節(jié)上存在謬誤也倒是客觀現(xiàn)實。而因為被整篇美文氛圍所左右,讀者往往就只見資料的好處卻見不到謬誤。換言之,能從經(jīng)典名著、時尚美文中發(fā)現(xiàn)作者沒有自覺到的諸如前后照應(yīng)、語言使用等方面的謬誤,難度極大,需要讀者反復(fù)閱讀及深刻鉆研。因而它在迅速提升讀者閱讀能力方面,績效有目共睹。

現(xiàn)舉幾例謬誤來質(zhì)疑,以便同學(xué)學(xué)習(xí)模仿。

宗璞《紫藤蘿瀑布》是駐足觀賞紫藤蘿花開之盛,體味其花開盛況如瀑布氣勢。宗璞她由此“憶起十多年前家門外也曾有過一大株紫藤蘿”,在“十年內(nèi)亂”時期被砍且“連花架都拆掉了”,“過了這么多年,藤蘿又開花了,而且開得這樣盛,這樣密”……這樣的描述前后照應(yīng)欠缺當(dāng)。現(xiàn)在,如果藤蘿生長在家門口,作者為什么今天才發(fā)現(xiàn)它開花?而如果此藤蘿并不是“十多年前家門外的那一大株紫藤蘿”,難道天下那么多的紫藤蘿那么多年只能開一次盛花?不同的紫藤蘿由于生命力的強弱在不同年份開盛花不也是很正常的嗎?也即作者開頭發(fā)現(xiàn)開著盛花的紫藤蘿與末節(jié)極贊開盛花的紫藤蘿讓人有不是同一關(guān)系問題的感覺,問題出在作者所選“憶起十多年前家門外也曾有過一大株紫藤蘿”與末尾“過了這么多年,藤蘿又開花了”畢竟指向誰,接應(yīng)誰,照應(yīng)了什么;即末尾藤蘿是“十多年前家門外也曾有過一大株紫藤蘿”,還是文章開頭交代路途偶見的藤蘿,照應(yīng)上有失錯位。這有些存在美中不足。有硬塞“十年內(nèi)亂”來對比之嫌。當(dāng)然瑕不掩瑜,全文的文學(xué)價值仍然很高。以下所舉幾篇文章的總體優(yōu)秀情況也如該文,不再另作說明。

朱自清《春》文中,“‘吹面不寒楊柳風(fēng)’,不錯的,像母親的手撫摸著你”這一句,“撫摸著你”不具體、不明確。春風(fēng)拂人臉、拂人手,讓人產(chǎn)生癢酥酥“不寒”而舒適的美妙感受,可人們身體其他部位被衣服遮蔽感覺不明顯,甚至就是沒感覺。因此,在原句中“你”后加“的臉”或“的手”更妥當(dāng);蛟S有人認為,“你的臉或手”還是“你”呀?有何本質(zhì)區(qū)別?我們說,這完全在為名家辯護,搞一家之言,對同學(xué)深入理解語言、品味語言極為不利。至于講到“像母親的手撫摸著你的手”,前“手”與后“手”有重復(fù)之嫌,改后也不怎么看好,我們并不太樂于接受。而講到改成確指的“像母親的手撫摸著你的臉”,指意明確,感受真切。

同篇文章中“天上風(fēng)箏漸漸多了,地上孩子也多了”這一句,感覺“地上”也實在為多余的“用詞”。難道那么多孩子在空中或在水中而不在地上?不說“地上”孩子還在“地上”。故我們認為“地上”可以刪去。有人或許會說“地上”是要與“天上”對應(yīng)!我們說,第一,上下句字數(shù)本來不同,不必太拘泥于對應(yīng),完全可以省去“地上”一詞;第二,散文句式上“散”是造勢,否則太像詩歌駢句,失卻散文味;第三,《春》文總體敘述及描寫的語調(diào)是舒緩語氣,是歡快氛圍。因而前后句不工整、有變化,與全文基調(diào)一致,反而美。雖然如此,但是總覺“地上”改為“野外”似乎更好些。

老舍《濟南的冬天》中,有這么幾句描述:“最妙的是下點小雪呀。看吧,山上的矮松越發(fā)青黑,樹尖上頂一髻兒白花,好像日本看護婦”,比喻精當(dāng)則精當(dāng),難道當(dāng)年的老舍就缺乏愛國心?難道只這么一個喻體好比況嗎?作者或者是一時疏忽,而我們產(chǎn)生上述疑問也系愛國心驅(qū)使才這樣。比如喻體用“倒扣著的白底黛螺”。與原文去比韻味是失卻了一些,但起碼避開了“不愛國”之嫌。我們改動喻體已經(jīng)有如此效果,倘由作者及作者同等水平的人來改,是能找到既能避開“不愛國”之嫌又能在修辭效果上能讓讀者愜意而滿足的“喻體”的。

為課文尋找紕漏,不是有意要去貶低作者進而抬高自己,它實在也是讓學(xué)生玩味語言、品味語言的一條路子。

(來源:原創(chuàng)作品)