- 相關(guān)推薦
初中國(guó)學(xué)校本教材
初中國(guó)學(xué)校本教材前言
中學(xué)生正處于世界觀、人生觀、價(jià)值觀形成階段,在中小學(xué)開展國(guó)學(xué)教育,有利于塑造學(xué)生正確的社會(huì)價(jià)值觀和榮辱觀,提高學(xué)生的道德水平,有利于養(yǎng)成教育,符合中央關(guān)于加強(qiáng)和改進(jìn)未成年人思想道德建設(shè)工作精神,有利于推進(jìn)素質(zhì)教育,有利于學(xué)校德育教育的開展。
根據(jù)中學(xué)生學(xué)的理解能力,我們有著對(duì)性的從《詩(shī)經(jīng)》、《論語(yǔ)》、《孟子》、《莊子》、《晏子》等名篇中選取了一些有教育意義的精彩片段,利用國(guó)學(xué)課對(duì)學(xué)生進(jìn)行講解,賞析,是學(xué)生從思想道德方面受到啟迪。
以校本課程為主要平臺(tái),結(jié)合其他課程的滲透、班會(huì)教育、開展各種教育活動(dòng)等多種形式,在全校學(xué)生中積極開展國(guó)學(xué)教育,希望能對(duì)學(xué)生的發(fā)展產(chǎn)生積極的影響。
《詩(shī)經(jīng)。二首》
一。鹿鳴之什·常棣
常棣之華1,鄂不韡韡2.凡今之人,莫如兄弟。死喪之威3,兄弟孔懷4.原隰裒矣5,兄弟求矣。脊令在原6,兄弟急難。每有良朋7,況也永嘆8.兄弟鬩于墻9,外御其務(wù)10.每有良朋,烝也無戎11.喪亂既平,既安且寧。雖有兄弟,不如友生12儐爾籩豆13,飲酒之飫14.兄弟既具15,和樂且孺16.妻子好合17,如鼓瑟琴。兄弟既翕18,和樂且湛19.宜爾室家20,樂爾妻帑21.是究是圖22,亶其然乎23?
譯文:
常棣花開朵朵,花兒光燦鮮明。凡今天下之人,莫如兄弟更親。
遭遇死亡威脅,兄弟最為關(guān)心。喪命埋葬荒野,兄弟也會(huì)相尋。
鹡鸰困在原野,兄弟趕來救難。雖有良朋好友,安慰徒有長(zhǎng)嘆。
兄弟墻內(nèi)相爭(zhēng),同心抗御外侮。每有良朋好友,遇難誰(shuí)來幫助。
喪亂災(zāi)禍平息,生活安定寧?kù)o。此時(shí)同胞兄弟,不如朋友相親。
擺上佳肴滿桌,宴飲意足心歡。兄弟今日?qǐng)F(tuán)聚,祥和歡樂溫暖。
妻子情投意合,恰如琴瑟協(xié)奏。兄弟今日相會(huì),祥和歡樂敦厚。
全家安然相處,妻兒快樂歡喜。請(qǐng)你深思熟慮,此話是否在理。
【注釋】詩(shī)經(jīng)?雅?小雅?
1.常棣:亦作棠棣、唐棣,即郁李,薔薇科落葉灌木,花粉紅色或白色,果實(shí)比李小,可食。
2.鄂:盛貌。不:語(yǔ)助詞。韡(wěi)韡:鮮明貌。
3.威:通"畏".
4.孔懷:最為思念、關(guān)懷。孔,很,最。
5.原隰(xí):原野。裒(póu):聚。
6.脊令:通作"鹡鸰",一種水鳥。
7.每:雖。
8.永:長(zhǎng)。
9.鬩(xì):爭(zhēng)吵。
10.御:抵抗。務(wù):通"侮".
11.烝:終久。戎:幫助。
12.友生:友人。
13.儐:陳列;e(biān)、豆:祭祀或燕享時(shí)用來盛食物的器具;e用竹制,豆用木制。
14.之:猶是。飫:滿足。
15.具:同"俱",聚集。
16.孺:相親。
17.好合:相親相愛。
18.翕(xì):聚合。
19.湛:深厚。
20.宜:和順。
21.帑(nú):通"孥",兒女。
22.究:深思。圖:考慮。
23.亶(dǎn):信、確實(shí)。然:如此。
【簡(jiǎn)析】
這是周人宴會(huì)兄弟時(shí),歌唱兄弟親情的詩(shī)。"凡今之人,莫如兄弟",為一篇主旨。不過詩(shī)篇對(duì)這一主題的闡發(fā)是多層次的:既有對(duì)"莫如兄弟"的歌唱;也有對(duì)"不如友生"的感嘆;更有對(duì)"和樂且湛"的推崇和期望。
《常棣》是《詩(shī)經(jīng)》中的名篇杰作,它不僅是中國(guó)詩(shī)史上最先歌唱兄弟友愛的詩(shī)作,也是情理相融富于理趣的明理典范
二。鹿鳴之什·伐木
伐木丁丁1,鳥鳴嚶嚶2.出自幽谷,遷于喬木。嚶其鳴矣,求其友聲。相彼鳥矣3,猶求友聲。矧伊人矣4,不求友生?神之聽之5,終和且平6.
伐木許許7,釃酒有藇8!既有肥羜9,以速諸父10.
寧適不來11,微我弗顧12.於粲灑掃13,陳饋八簋14.既有肥牡15,以速諸舅16.寧適不來,微我有咎17.
伐木于阪,釃酒有衍18.籩豆有踐19,兄弟無遠(yuǎn)。民之失德20,乾餱以愆21.有酒湑我22,無酒酤我23.坎坎鼓我24,蹲蹲舞我25.迨我暇矣26,飲此湑矣。
譯文:詩(shī)經(jīng)·雅·小雅·
咚咚作響伐木聲,嚶嚶群鳥相和鳴。鳥兒出自深谷里,飛往高高大樹頂。小鳥為何要鳴叫?只是為了求知音。仔細(xì)端詳那小鳥,尚且求友欲相親。何況我們這些人,豈能不知重友情。天上神靈請(qǐng)聆聽,賜我和樂與寧?kù)o。
伐木呼呼斧聲急,濾酒清純無雜質(zhì)。既有肥美羊羔在,請(qǐng)來叔伯?dāng)⑶檎x。
即使他們沒能來,不能說我缺誠(chéng)意。打掃房屋示隆重,嘉肴八盤桌上齊。既有肥美公羊肉,請(qǐng)來舅親聚一起。即使他們沒能來,不能說我有過失。
伐木就在山坡邊,濾酒清清快斟滿。行行籩豆盛珍饈,兄弟敘談莫疏遠(yuǎn)。有人早已失美德,一口干糧致埋怨。有酒濾清讓我飲,沒酒快買我興酣。咚咚鼓聲為我響,翩翩舞姿令我歡。等到我有閑暇時(shí),一定再把酒喝完。
【注釋】
1.。▃hēnɡ)。嚎硺涞穆曇簟
2.嚶嚶:鳥叫的聲音。
3.相:審視,端詳。
4.矧(shěn):況且。伊:你。
5.聽之:聽到此事。
6.終……且……:既……又……
7.許(hǔ)許:砍伐樹木的聲音。
8.釃(shī):過濾。有藇:即"藇藇",酒清澈透明的樣子。
9.羜(zhù):小羊羔。
10.速:邀請(qǐng)。
11.寧:寧可。適:恰巧。
12.微:非。弗顧:不顧念。
13.於(wū):嘆詞。粲:光明的樣子。埽:同"掃".
14.陳:陳列。饋(kuì):食物。簋(ɡuǐ):盛放食物用的圓形器皿。
15.牡:雄畜,詩(shī)中指公羊。
16.諸舅:異姓親友。
17.咎:過錯(cuò)。
18.有衍:即"衍衍",滿溢的樣子。
19.籩(biān)豆:盛放食物用的兩種器皿。踐:陳列。
20.民:人。
21.乾餱(hóu):干糧。愆(qiān):過錯(cuò)。
22.湑(xǔ):濾酒。
23.酤:買酒。
24.坎坎:鼓聲。
25.蹲蹲:舞姿。
26.迨(dài):等待。
【簡(jiǎn)析】
《毛詩(shī)序》云:"《伐木》,燕朋友故舊也。至天子至于庶人,未有不須友以成者。親親以睦,友賢不棄,不遺故舊,則民德歸厚矣。"歷代學(xué)者一般也都認(rèn)為這是一首宴享詩(shī)。
綜觀全詩(shī),理想——現(xiàn)實(shí)——理想,三重境界的轉(zhuǎn)換,既生動(dòng)地表達(dá)了作者順人心、篤友情的愿望,又造成了詩(shī)歌虛實(shí)相生的意境美。還給我們提供了一種以意境的營(yíng)造為手段的構(gòu)思方法。此詩(shī)對(duì)友情的歌頌給后世留下了極為深遠(yuǎn)的影響,以致"嚶鳴"一詞常被人用做朋友間同氣相求或意氣相投的比喻。
《論語(yǔ)。六則》
一
子貢曰:"如有博施①于民而能濟(jì)眾②,何如?可謂仁乎?"子曰:"何事于仁?必也圣乎!堯舜③其猶病諸④。夫⑤仁者,己欲立而立人,己欲達(dá)而達(dá)人。能近取譬⑥,可謂仁之方也已。"
【注釋】 ①施:(舊讀shì),動(dòng)詞。 ②眾:指眾人。 ③堯舜:傳說中上古時(shí)代的兩位帝王,也是孔子心目中的榜樣。儒家認(rèn)為是"圣人". ④病諸:病,擔(dān)憂。諸,"之于"的合音。⑤夫:句首發(fā)語(yǔ)詞。 ⑥能近取譬:能夠就自身打比方。即推己及人的意思。
【譯文】子貢說:"假若有一個(gè)人,他能給老百姓很多好處又能周濟(jì)大眾,怎么樣?可以算是仁人了嗎?"孔子說:"豈止是仁人,簡(jiǎn)直是圣人了!就連堯、舜尚且難以做到呢。至于仁人,就是要想自己站得住,也要幫助人家一同站得住;要想自己過得好,也要幫助人家一同過得好。凡事能就近以自己作比,而推己及人,可以說就是實(shí)行仁的方法了。"
【簡(jiǎn)析】"己欲立而立人,己欲達(dá)而達(dá)人"是實(shí)行"仁"的重要原則。"推己及人"就做到了"仁".在后面的章節(jié)里,孔子還說"己所不欲,勿施于人"等。這些都說明了孔子關(guān)于"仁"的基本主張。對(duì)此,我們到后面還會(huì)提到。總之,這是孔子思想的一個(gè)重要方面,是社會(huì)基本倫理準(zhǔn)則,在今天同樣具有重要價(jià)值。
二
子曰:"里仁為美①,擇不處仁②,焉得知③?"
【注釋】 ①里仁為美:里,住處,借作動(dòng)詞用。住在有仁者的地方才好。 ②處:居住。③知:(zhì),同智。
【譯文】孔子說:"跟有仁德的人住在一起,才是好的。如果你選擇的住處不是跟有仁德的人在一起,怎么能說你是明智的呢?"
【簡(jiǎn)析】每個(gè)人的道德修養(yǎng)既是個(gè)人自身的事,又必然與所處的外界環(huán)境有關(guān)。重視居住的環(huán)境,重視對(duì)朋友的選擇,這是儒家一貫注重的問題。近朱者赤、近墨者黑,與有仁德的人住在一起,耳濡目染,都會(huì)受到仁德者的影響;反之,就不大可能養(yǎng)成仁的情操。
三
子曰:"富與貴,是人之所欲也,不以其道得之,不處也;貧與賤,是人之所惡也,不以其道得之,不去也。君子去仁,惡乎①成名?君子無終食之間違仁,造次②必于是,顛沛③必于是。"
【注釋】①惡乎:惡,(wū);惡乎,何處,怎樣。②造次:倉(cāng)促匆忙。③顛沛:顛沛流離。
【譯文】孔子說:"富裕和顯貴是人人都想要得到的,但不用正當(dāng)?shù)姆椒ǖ玫剿,就不?huì)去享受的;貧窮與低賤是人人都厭惡的,但不用正當(dāng)?shù)姆椒ㄈ[脫它,就不會(huì)擺脫的。君子如果離開了仁德,又怎么能叫君子呢?君子沒有一頓飯的時(shí)間背離仁德的,就是在最緊迫的時(shí)刻也必須按照仁德辦事,就是在顛沛流離的時(shí)候,也一定會(huì)按仁德去辦事的。"
【簡(jiǎn)析】這一段,反映了孔子的理欲觀。以往的孔子研究中往往忽略了這一段內(nèi)容,似乎孔子主張人們只要仁、義,不要利、欲。事實(shí)上并非如此。任何人都不會(huì)甘愿過貧窮困頓、流離失所的生活,都希望得到富貴安逸。但這必須通過正當(dāng)?shù)氖侄魏屯緩饺カ@取。否則寧守清貧而不去享受富貴。這種觀念在今天仍有其不可低估的價(jià)值。這一章值得研究者們仔細(xì)推敲。
四
孟懿子①問孝,子曰:"無違。②"樊遲③御④,子告之曰:"孟孫⑤問孝于我,我對(duì)曰無違。"樊遲曰:"何謂也。"子曰:"生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮。"
【注釋】 ①孟懿子:魯國(guó)的大夫,三家之一,姓仲孫,名何忌,"懿"是謚號(hào)。其父臨終前要他向孔子學(xué)禮。 ②無違:不要違背。 ③樊遲:姓樊名須,字子遲。孔子的弟子,比孔子小46歲。他曾和冉求一起幫助季康子進(jìn)行革新。 ④御:駕馭馬車。 ⑤孟孫:指孟懿子。
【譯文】孟懿子問什么是孝,孔子說:"孝就是不要違背禮。"后來樊遲給孔子駕車,孔子告訴他:"孟孫問我什么是孝,我回答他說不要違背禮。"樊遲說:"不要違背禮是什么意思呢?"孔子說:"父母活著的時(shí)候,要按禮侍奉他們;父母去世后,要按禮埋葬他們、祭祀他們。"
【簡(jiǎn)析】孔子極其重視孝,要求人們對(duì)自己的父母盡孝道,無論他們?cè)谑阑蛉ナ,都?yīng)如此。但這里著重講的是,盡孝時(shí)不應(yīng)違背禮的規(guī)定,否則就不是真正的孝?梢,孝不是空泛的、隨意的,必須受禮的規(guī)定,依禮而行就是孝。
五
孟武伯①問孝,子曰:"父母唯其疾之憂②。"
【注釋】 ①孟武伯:孟懿子的兒子,名彘。武是他的謚號(hào)。 ②父母唯其疾之憂:其,代詞,指父母。疾,病。
【譯文】孟武伯向孔子請(qǐng)教孝道。孔子說:"對(duì)父母,要特別為他們的疾病擔(dān)憂。(這樣做就可以算是盡孝了。)"
【簡(jiǎn)析】本章是孔子對(duì)孟懿子之子問孝的答案。對(duì)于這里孔子所說的父母唯其疾之憂,歷來有三種解釋:1.父母愛自己的子女,無所不至,唯恐其有疾病,子女能夠體會(huì)到父母的這種心情,在日常生活中格外謹(jǐn)慎小心,這就是孝。2.做子女的,只需父母在自己有病時(shí)擔(dān)憂,但在其他方面就不必?fù)?dān)憂了,表明父母的親子之情。3.子女只要為父母的病疾而擔(dān)憂,其他方面不必過多地?fù)?dān)憂。本文采用第三種說法。
六
孔子曰:"益者三友,損者三友。友直,友諒①,友多聞,益矣。友便辟②,友善柔③,友便侫④,損矣。"
【注釋】 ①諒:誠(chéng)信。 ②便辟:慣于走邪道。 ③善柔:善于和顏悅色騙人。 ④便侫:慣于花言巧語(yǔ)。
【譯文】孔子說:"有益的交友有三種,有害的交友有三種。同正直的人交友,同誠(chéng)信的人交友,同見聞廣博的人交友,這是有益的。同慣于走邪道的人交朋友,同善于阿諛奉承的人交朋友,同慣于花言巧語(yǔ)的人交朋友,這是有害的。"
【簡(jiǎn)析】本章談了益友三種好處,正直、誠(chéng)信、見聞廣博,以此教導(dǎo)學(xué)生身體力行,當(dāng)然,從現(xiàn)代社會(huì)的角度來說,還應(yīng)該加上"有趣".余光中就曾經(jīng)將朋友分為"高級(jí)而有趣""高級(jí)而無趣""低級(jí)而有趣""低級(jí)而無趣"四種。
七
子曰:"君子和①而不同②,小人同而不和。"
【注釋】 ①和:不同的東西和諧地配合叫做和,各方面之間彼此不同。 ②同:相同的東西相加或與人相混同,叫做同。各方面之間完全相同。
【譯文】孔子說:"君子講求和諧而不同流合污,小人只求完全一致,而不講求協(xié)調(diào)。"
【現(xiàn)代詮釋】"和而不同"是孔子思想體系中的重要組成部分。"君子和而不同,小人同而不和。"君子可以與他周圍的人保持和諧融洽的關(guān)系,但他對(duì)待任何事情都必須經(jīng)過自己大腦的獨(dú)立思考,從來不愿人云亦云,盲目附和;但小人則沒有自己獨(dú)立的見解,只求與別人完全一致,而不講求原則,但他卻與別人不能保持融洽友好的關(guān)系。這是在處事為人方面。其實(shí),在所有的問題上,往往都能體現(xiàn)出"和而不同"和"同而不和"的區(qū)別。"和而不同"顯示出孔子思想的深刻哲理和高度智慧。
孟子名言
一、
心之官則思,思則得之,不思則不得也。
【譯文】心這個(gè)器官職在思考,思考才能獲得,不思考便不能獲得。)
二
惟仁者宜在高位。不仁而在高位,是播其惡于眾也。
【譯文】只有道德高尚的仁人,才應(yīng)該處于統(tǒng)治地位。如果道德低的不仁者處于統(tǒng)治地位,就會(huì)把他的罪惡傳播給群眾。
三
惟仁者宜在高位。不仁而在高位,是播其惡于眾也。(只有道德高尚的仁人,才應(yīng)該處于統(tǒng)治地位。如果道德低的不仁者處于統(tǒng)治地位,就會(huì)把他的罪惡傳播給群眾。)
【譯文】天子不仁,不保四海;諸侯不仁,不保社稷;卿大夫不仁,不保宗廟;士庶人不仁,不保四體。(天子不行仁,便保不住他的天下;諸侯不行仁,便保不住他的國(guó)家;卿、大夫不行仁,便保不住他的宗廟;一般的老百姓不行仁,便保不住自己的身體。)
四
愛人者,人恒愛之;敬人者,人恒敬之。
【譯文】愛別人的人,會(huì)受到別人的愛;尊敬別人的人,會(huì)受到別人尊敬。
五
不挾長(zhǎng),不挾貴,不挾兄弟而友。
【譯文】交朋友時(shí),不依仗自己年紀(jì)大,不仗恃自己地位高,不依仗自己兄弟們富貴。
六
君子有三樂,而王天下不與存焉。父母俱在,兄弟無故,(www.qkfawen.com)一樂也;仰不愧于天,俯不怍于人,二樂也;得天下英才而教育之,三樂也。
【譯文】君子有三種樂處,但是以德服天下并不在其中。父母都健康,兄弟沒災(zāi)患,是第一種樂趣;抬頭無愧于天,低頭無愧于人,是第二種樂趣;得到天下優(yōu)秀人才而對(duì)他們進(jìn)行教育,是第三種樂趣。
惠子相梁
《莊子·秋水》
惠子相(xiàng)梁,莊子往見之;蛑^惠子曰:"莊子來,欲代子相。"于是惠子恐,搜于國(guó)中三日三夜。莊子往見之,曰:"南方有鳥,其名為鹓雛(yuān chú ),子知之乎?夫鹓雛發(fā)于南海,而飛于北海;非梧桐不止,非練實(shí)不食,非醴(lǐ)泉不飲。于是鴟(chī)得腐鼠,鹓雛過之,仰而視之曰:‘嚇 (hè)!’今子欲以子之梁國(guó)嚇我邪(yé)?"
惠子:即惠施,戰(zhàn)國(guó)時(shí)宋國(guó)人,哲學(xué)家,莊子好友。
【注釋】
①
、谙嗔海涸诹簢(guó)做國(guó)相。梁,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期魏國(guó)遷都大梁(今河南開封)后的別稱。
、刍颍河械娜恕
、芸郑汉ε。
、。
、尥呵巴。
⑦鹓雛:古代傳說中像鳳凰一類的鳥,習(xí)性高潔。
、嘀梗簵ⅰ
、峋殞(shí):竹實(shí),即竹子所結(jié)的子。
、怩罚╨ǐ)泉:甘美如醴(甘甜,甜美)的泉水。
鴟(chī):貓頭鷹。
嚇(hè):模仿鴟發(fā)怒的聲音。下文的"嚇"用作動(dòng)詞。
夫(fú):可以不譯,也可以譯作那 那鹓鶵。
【譯文】
惠子在魏國(guó)當(dāng)宰相,莊子去看望他。有人告訴惠子說:"莊子到魏國(guó)來,想(或就要)取代你做宰相。"于是惠子非常擔(dān)心,在國(guó)都搜捕三天三夜。莊子前去見他,說:"南方有一種鳥,它的名字叫鹓雛,你知道它嗎?鹓雛從南海起飛,飛到北海去,不是梧桐樹不棲息,不是竹子的果實(shí)不吃,不是甜美的泉水不喝。在這時(shí),一只貓頭鷹拾到一只腐臭的老鼠,鹓雛從它面前飛過,仰頭看著它,發(fā)出‘嚇’的怒斥聲。難道現(xiàn)在你想用你的梁國(guó)(相位)來威嚇我嗎?"
【簡(jiǎn)析】
莊子將自己比作,將惠子比作鴟,把功名利祿比作腐鼠,既表明了自己的立場(chǎng)和志趣,又極其辛辣地譏刺了惠子醉心于功名利祿且無端猜忌別人的丑態(tài)。莊子沒有直言痛斥惠子,而用講故事的方式繞著彎子罵人,收到既尖銳痛快又余味不盡的效果。
蠶和蜘蛛的對(duì)話
蛛語(yǔ)蠶曰①:"爾飽食終日以至于老②,口吐經(jīng)緯③,黃口燦然④,固之自裹⑤。蠶婦操汝入于沸湯,抽為長(zhǎng)絲,乃喪厥軀⑥。然則其巧也,適以自殺⑦,不亦愚乎!"蠶答蛛曰:"我固自殺。我所吐者,遂為文章⑧,天子袞龍⑨,百官紱繡⑩,孰非我為 (11)?汝乃枵腹而營(yíng)口(12),吐經(jīng)緯織成網(wǎng)羅,坐伺其間 (13),蚊虻蜂蝶之見過者無不殺之,而以自飽。巧則巧矣,何其忍也!"蛛曰:"為人謀則為汝自謀,寧為我!"噫(14),世之為蠶不為蛛者寡矣夫!
【注釋】
、僦搿┲。
、跔枴。
③經(jīng)緯——織物的縱線叫經(jīng),橫線叫緯。這里指蠶吐出的縱橫交叉的絲。
④黃口燦然——嫩黃的嘴巴金光燦燦。
⑤固之自裹——牢牢地把自己裹起來。
、挢 (jué)— — 那個(gè)。
⑦適——恰好。
⑧文章——錯(cuò)綜華美的色彩或花紋。這里指帶有花紋的織品。
⑨袞龍——古代帝王穿的禮服 (袞,gǔn)。
、饧 (fú)繡— — 這里指祭祀時(shí)穿的禮服。
。11)孰(shú)— — 哪一個(gè),哪一樣。
。12)枵(xiāo)腹而營(yíng)口——空著肚子尋求食物。枵腹,空腹。營(yíng),
----------------------- Page 13-----------------------
謀求。
。13)伺——窺察。
。14)噫(yī)——感嘆詞。
【譯文】
有一天,蜘蛛對(duì)蠶說:"你每天吃飽桑葉,一天天長(zhǎng)大,然后從嫩黃的嘴里吐出縱橫交叉的長(zhǎng)絲,織成繭殼,把自己牢牢地封裹起來。蠶婦把你放進(jìn)開水中,抽出長(zhǎng)絲,最后毀了你的身軀和繭殼。你口吐銀絲的絕技恰恰成了殺死自己的手段,這樣做不是太愚蠢了嗎?"蠶回答:"我固然是殺死了自己,但是,我吐出的銀絲可以織成精美的綢緞,皇帝穿的龍袍,百官穿的朝服,哪一件不是用我吐出的長(zhǎng)絲織成的?你也有吐絲織網(wǎng)的絕技。你張開羅網(wǎng),坐鎮(zhèn)中央,蝴蝶、蜜蜂、蚊子、小蟲,只要撞入你的羅網(wǎng),就統(tǒng)統(tǒng)成了你口中的美餐,沒有一個(gè)能夠幸免。你的技術(shù)是夠高超的了,但專門用來捕殺別的動(dòng)物,是不是太殘忍了呢?"蜘蛛很不以為然:"為別人打算,說得多好聽!我寧愿為自己!"但愿世界上多一些象蠶一樣的人。
【簡(jiǎn)析】
這則寓言通過蠶和蜘蛛的對(duì)話,反映了兩種對(duì)立的人生觀:為大家還是為自己。"春蠶到死絲方盡",這種自我犧牲的精神,千百年來,為人們所稱頌。讓我們發(fā)揚(yáng)"春蠶精神",把自己培養(yǎng)成為具有高度社會(huì)主義精神文明的人。
晏子諫因鳥殺人-------《晏子春秋-外篇》
景公好弋,使?fàn)T鄒主鳥而亡之,公怒,詔吏殺之。晏子曰:"燭鄒之罪有三,請(qǐng)數(shù)之以其罪而殺之。"公曰:"可"于是召而數(shù)之公前,曰:"燭鄒!汝為吾君主鳥而亡之,是罪一也;使吾君重鳥以輕士,是罪三也。"數(shù)燭鄒罪已畢,請(qǐng)殺之。公曰:"勿殺!寡人聞命矣。"
譯文;
齊景公好射獵,叫燭鄒主管禽鳥,然而這些禽鳥亡失了。于是景公發(fā)怒了,下令叫主管官吏殺了他。晏子說:"燭鄒有三條罪狀,請(qǐng)讓我一一指出,譴責(zé)之后再殺他。"景公說:"可以。"于是把燭鄒召到景公面前譴責(zé)說:"燭鄒!你給君王主管禽鳥而使禽鳥亡失了,這是第一條罪狀;使君王因?yàn)榍蔌B的事而殺人,是第二條罪狀;使諸侯聽見這件認(rèn)為我君重視鳥,輕視人,這是第三條罪狀。"數(shù)落燭鄒罪狀完畢,就請(qǐng)君王殺他。景公說:"不要?dú)!我聽到你的指教了?br />
簡(jiǎn)析:揭露當(dāng)時(shí)的帝王統(tǒng)治者重鳥輕人的殘暴本質(zhì),頌揚(yáng)晏子的機(jī)智、正直與能言善辯。人與人交流需掌握適當(dāng)技巧,在勸誡指正別人時(shí)也應(yīng)做到趨利避害。勸阻他人也要講究方法,有時(shí)應(yīng)學(xué)會(huì)避其鋒芒,反而會(huì)事半功倍。晏子不是直接勸阻,而是間接婉轉(zhuǎn)地提醒齊景公殺了燭鄒會(huì)影響他的聲譽(yù),從而使他改變了主意。
晏子辭千金
選自《晏子春秋》
原 文:
晏子方食,景公使使者至,分食食之,使者不飽,晏子亦不飽。使者反,言之公。公曰:"嘻!晏子之家若是其貧也!寡人不知,是寡人之過也。"使吏致千金與市租,請(qǐng)以奉賓客。晏子辭。三致之,終再拜而辭曰:"嬰之家不貧,以君之賜,澤覆三族,延及交游,以振百姓,君之賜也厚矣,嬰之家不貧也。嬰聞之,夫厚取之君而施之民,是臣代君君民也,忠臣不為也;厚取之君而不施于民,是為筐篋之藏也,仁人不為也;進(jìn)取于君,退得罪于士,身死而財(cái)遷于它人,是為宰藏也,智者不為也。夫十總之布,一豆之食,足于中,免矣。"
景公謂晏子曰:"昔吾先君桓公以書社五百封管仲,不辭而受,子辭之何也?"晏子曰:"嬰聞之,圣人千慮,必有一失,愚人千慮,必有一得。意者管仲之失而嬰之得者耶?故再拜而不敢受命。"
譯 文:
晏子正在吃飯,齊景公派使臣來到,(晏子)把食物分出來,給使臣吃,(結(jié)果)使臣沒吃飽,晏子也沒吃飽。使臣回去后,把(晏子貧困的情況)告訴了齊景公。齊景公驚嘆道:"唉!晏子的家真的像(你說的)這樣窮!我不了解,這是我的過錯(cuò)。"(于是)派公差送去千金與稅款,請(qǐng)他用千金與市租)供養(yǎng)賓客。晏子沒有接受。多次相送,最終(晏子)拜兩拜而辭謝道:"我的家不貧窮,由于您的賞賜,恩澤遍及父族、母族、妻族,延伸到朋友,并以此救濟(jì)百姓,您的賞賜夠豐厚了,我的家不貧窮啊。我聽人這樣說,從君主那里拿來厚賞然后散發(fā)給百姓,這就是臣子代替君主統(tǒng)治人民,忠臣是不這樣做的;從君主那里拿來厚賞卻不散發(fā)給百姓,這是用筐篋收藏財(cái)物歸為己有,仁義之人是不這樣做的;在朝中,得到君主的厚賞,在朝外,取得君主賞賜不能與士人共享而得罪他們,死后財(cái)物轉(zhuǎn)為別人所有,這是為家臣蓄積財(cái)物,聰明的人是不會(huì)這樣做的。有衣穿,有飯吃,(只要)心里滿足就可以免于(一切)憂患。"
齊景公對(duì)晏子說:"從前我們前代的君主桓公用五百里的土地人口授予管仲,(他)接受了并沒有推辭,你推辭不接受是為什么呢?"晏子回答說: "我聽人這樣說,圣明的人考慮多了,也難免會(huì)有失誤。愚蠢的人經(jīng)過多次考慮,也有可取之處。想來這是管仲的錯(cuò),是我的對(duì)吧?因此再次拜謝而不能接受。"
簡(jiǎn)析:
第一段寫晏子辭"千金"的原委。
第二段寫晏子面對(duì)齊景公的親自勸說,不為所動(dòng),堅(jiān)辭"千金".
全文語(yǔ)言風(fēng)格質(zhì)樸而不尚藻飾,但文勢(shì)于平直之中含有婉曲的風(fēng)致,雖平和溫醇,而幽妙精微之思如瀑出泉涌,故小處皆含大義,尋常道白,亦成格言警句,這是本文長(zhǎng)于記言之處。但寫人亦能于三言兩語(yǔ)之中見出犖犖豐神。如"使者反,言之公"的細(xì)節(jié),頗能勾畫出使臣的復(fù)雜心理:是對(duì)晏子家境貧寒的同情?還是對(duì)晏子薄待使臣的不滿?抑或是對(duì)堂堂相臣竟如此吝嗇的誤會(huì)與怨望?種種感情都在"言之公"三字之中。其他如對(duì)齊景公的語(yǔ)言描寫,一個(gè)"嘻"字刻畫出其習(xí)于奢華、養(yǎng)尊處優(yōu)的"詫異心理",特別是在晏子說明"辭千金"的理由之后,景公仍問"何以辭之",并搬出管仲"不辭而受".作為先例,可見景公對(duì)晏子堅(jiān)辭 "千金"的行為不以為然,其心中未必不把晏子的這種行為看成"愚人"之舉,故雖有上文"寡人不知,是寡人之過也"的自責(zé),也難以洗刷其庸主之材的本質(zhì)。
【初中國(guó)學(xué)校本教材】相關(guān)文章:
初中信息學(xué)奧賽校本教材開發(fā)的實(shí)踐與研究08-18
莫讓校本教材成了"迷失"的美好08-25
初中數(shù)學(xué)教材探究08-02
對(duì)我校自編校本英語(yǔ)教材的理性思考08-17
淺談“信息技術(shù)校本教材開發(fā)”的建設(shè)與實(shí)施08-07
統(tǒng)編教材初中培訓(xùn)總結(jié)08-17
小學(xué)低年級(jí)科學(xué)探究活動(dòng)校本教材的實(shí)踐研究08-17
學(xué)習(xí)數(shù)學(xué)新課標(biāo)、新教材校本教研工作總結(jié)08-20
初中校本培訓(xùn)心得05-06