經典英文詩歌(通用20首)
在日常學習、工作和生活中,大家總免不了要接觸或使用詩歌吧,詩歌具有精煉、集中,節(jié)奏鮮明,富有韻律的特點。那么你有真正了解過詩歌嗎?下面是小編幫大家整理的經典英文詩歌,希望對大家有所幫助。
經典英文詩歌 1
The Cloud云
I bring fresh showers for the thirsting flowers,我為焦渴的鮮花,從河川,從海洋, From the seas and the streams;
帶來清新的甘霖;
I bear light shade for the leaves when laid
我為綠葉披上淡淡的涼蔭,當他們
In their noonday dreams.歇息在午睡的夢境。
From my wings are shaken the dews that waken
從我的翅膀上搖落下露珠,去喚醒
The sweet buds every one,每一朵香甜的蓓蕾,When rocked to rest on their mother’s breast,當她們的母親繞太陽旋舞時,搖晃著
As she dances about the sun.使她們在懷里入睡。
I wield the flail of the lashing hail,我揮動冰雹的`連枷,把綠色的原野
And whiten the green plains under,捶打得有如銀裝素裹;
And then again I dissolve it in rain
再用雨水把冰雪消溶,我轟然大笑,And laugh as I pass in thunder.當我在雷聲中走過。
經典英文詩歌 2
The Child And The Honey Bee
Come here, little bee !
There are sweet flowers by me ;
Come, and just let me see
How your honey is made.
" Oh ! I cant ; for I fear
That, for coming too near
I should pay very dear ;
Im afraid ! Im afraid !”
O, feel no alarm !
Not a wing nor an arm -
Not a part will I harm,While youre sipping your till
Pretty maid, then Ill come
Close beside you, and hum ;
And you shall have some
Of the sweets I distil."
My trust then is free
Just as yours is to me ;
But, be sure, little bee
Not to give me your sting !
"Oh, no, no ! since I flew
From the cell where I grew
None has known me to do
So ungrateful a thing !”
Then, why thus supplied
With a sting, but to hide
And to keep never tried
Out of sight ? cunning bee !
" He who gave me the sting,And the swift gauzy wing.
Bids me not harm a thing
That would not injure me."
經典英文詩歌 3
Imaginary Friend
想象中的朋友
I came to school today
今天我來到學校,with my imaginary friend.
和我想象中的朋友一起。
When everyone said hi to him,當每個人對他說嗨的時候,I said, Hes just pretend.
我說,他只是假裝的.。
But no one seemed to notice,但是似乎沒有人注意到,which I thought was pretty weird.
我覺得很是奇怪。
It turns out hed imagined me,原來她扮演我的角色,and, poof, I disappeared.
噗,我然后就消失了。
經典英文詩歌 4
A poem dedicated to teachers
Send you a bouquet of flowers
To express our respect to you;
Send you a nice song,
Give you a trace of sweetness。
Teacher — You have worked hard,
You are with us through the trials and tribulations,
Are you with the knowledge of nutrition will be feeding us,
But never with obtained。
Yes you give us to work together to answer another difficult decision,
Yes you told us:
Have encountered difficulties in
Say not to give up easily。
From then on our lives,
Full of joy at any time。
Fewer troubles,
Add a perseverance。
Is also a harvest of autumn,
You still rests with the hands of the brush color。
Depicts a beautiful blueprint
Moisten with the peach and plum homeland。
Night you are still seriously preparing lessons,
Sleep you still pondering the success of our fun。
We are in full bloom in spring flowers,
Yes you give us to play beautiful melody。
You are hardworking gardener,
We will keep in mind your earnest discourse。
Take every step in life,
Friendliness, bodybuilding, realistic, enterprising!
經典英文詩歌 5
Oh Captain! My Captain! Our fearful trip is done,
The ship has weatherd every rack, the prize we sought is won,
The port is near, the bells I hear, the people all exulting,
While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring;
But Oh heart! heart! heart!
Oh the bleeding drops of red!
Where on the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.
Oh Captain! my Captain! rise up and hear the bells;
Rise up -for you the flag is flung -for you the bugle trills,
For you bouquets and ribbond wreaths-for you the shores crowding,
For you they call, the swaying mass, their eager faces turing;
Here, Captain! dear father!
This arm beneath your head;
It is some dream that on the deck
Youve fallen cold and dead.
My Captain does not answer, his lips are pale and still,
My father does not feel my arm , he has no pulse nor will;
The ship is anchord safe and sound, its voyage closed and done;
From fearful trip the victor ship comes in with object won;
Exult, Oh shores! and ring, Oh bells!
But I,with mournful tread,
Walk the deck my captain lies,
Fallen cold and dead.
經典英文詩歌 6
The Pride of Youth
Proud Maisie is in the wood,
Walking so early;
Sweet Robin sits on the bush,
Singing so rarely.
“tell me ,thou bonny bird,
when shall I marry me?”
-“when six braw gentlemen
kirkward shall carry ye.”
“who makes the bridal bed,
birdie, say truly?”
-“The gray-headed sexton
That delves the grave duly.
“The glowworm o’er grave and stone
Shall light thee steady;
The owl from the steeple sing,
Welcome, proud lady.”
青春的驕傲
華爾德·司各特
驕傲的梅西漫步林間,
踩著晨曦;
伶俐的知更鳥棲息樹叢,
唱得甜蜜。
“告訴我,美麗的.鳥兒,
我哪年哪月穿嫁裝?”--
“等到六個殯葬人
抬你上教堂!
“誰為我鋪新床?
好鳥兒,莫撒謊!保
“白發(fā)司事,兼挖墓穴,
誤不了你的洞房。”
“螢火蟲幽幽閃閃,
把你的墳墓照亮,送葬,
貓頭鷹將在塔尖高唱:
歡迎你,驕傲的姑娘!
經典英文詩歌 7
The Little Doll小娃娃
I once had a sweet little doll, dears,我曾經有一個可愛的小娃娃,The prettiest doll in the world;
是世界上最漂亮的娃娃;
Her cheeks were so red and so white; dears,她的臉看起來又紅又白;我的親愛的
And her hair was so charmingly curled.
她的頭發(fā)是卷曲的,迷人的。
But I lost my poor little doll, dears,但我失去了我可憐的`小娃娃,As I played in the heath one day;
當我在荒野中玩了一天后發(fā)現(xiàn)的
And I cried for her more than a week, dears;
我為她哭了一個多星期,But I never could find where she lay.
但我以為我永遠都找不到了。
I found my poor little doll, dears,我發(fā)現(xiàn)我的可憐的小娃娃,As I played in the heath one day:
當我在荒野中的一天發(fā)現(xiàn)的
Folks say she is terrible changed, dears,人們說她壞掉了,F(xiàn)or her paint is all washed away,因為她的油漆都被沖走了
And her arm trodden off by the cows, dears,她的胳膊被牛踩了一腳
And her hair not the least bit curled:
她的頭發(fā)一點也不卷曲:
Yet for old sakes sake she is still, dears,雖然有點舊,而他仍然是我親愛的娃娃
The prettiest doll in the world.
是世界上最漂亮的娃娃。
經典英文詩歌 8
Dream Of A Day
When I was a little girl,
I always dreamed of this day,
I knew the words off by heart,
I knew exactly what I would say.
And I imagined my Daddy,
walking me down that aisle,
I could see the look on his face,
I could see the pride in his smile.
But life doesnt always run to plan,
I guess thats plain to see,
and some things just go and happen,
some things are just meant to be.
But this is meant to be a happy day,
happier for others than for some,
and I just wanted to share some thoughts,
because I wanted to tell you about my Mom:
My mother has been my inspiration,
she has guided me throughout my life,
and there are some words that I need to say,
especially now that Im a wife :)
Youve always been there for me,
just when I needed you the most,
and in a moment, well drink to you,
in a moment, to you we shall raise a toast.
Because you have shown me what love is for,
and the love that two people can have for one another,
you have shown me how to be a devoted wife,
and of course, how to be a wonderful mother.
Those six years were very tough,
but thats just when the tough got going,
and you showed Dad all of your love,
and gee, you did a lot of showing !
Even though youve lost the love of your life,
(and this is one of those meaningful rhymes),
The Lord will give you all of His strength,
to get you through your more difficult times.
And I will also always be there for you,
if you ever need a shoulder or a helping hand,
divided we shall fall and be conquered,
but together and united we will make a stand.
And if you need someone to just sit and listen,
then Ill be there just for you,
because after everything youve done for me,
this is the very least that I can do.
Today, I felt my fathers spirit,
I could feel him proudly looking on,
I could feel his love for us all,
I could feel where his love brightly shone.
He just wants you to be happy,
I know this from deep inside my heart,
and he knows that he will love you forever,
and he knows that youll never truly part.
And all that he will ever wish,
and this my dearest wish too,
is that I have such a wonderful marriage,
and that Im loved as much as he loved you.
And today, my Daddys spirit was with me,
and he did indeed walk me down that aisle,
and I imagined the look upon his face,
and yes, it was a very proud smile.
經典英文詩歌 10
by thomas ernest hulme
a touch of cold in the autumn night -
秋夜感涼意。
i walked abroad,
步庭里,
and saw the ruddy moon lean over a hedge
卻見暈月斜倚籬,
like a red-faced farmer.
紅臉農夫何似!
i did not stop to speak, but nodded;
未停語,點頭時,
and round about were the wistful stars
周天群星皆沉思,
with white faces like town children.
恰似城里兒童白臉皮。
描寫秋天的英文詩歌欣賞篇四
Frolic
The leaves had a wonderful frolic
They danced to the winds loud song
They whirled and they floated
They circled and flew along
The moon saw the little leaves dancing
Each looked like a small brown bird
The man in the moon smiled and listened
And this is the song he heard:
The north wind is calling and calling
And we must whirl round and round
And then, when our dancing is ended
Well make a warm quilt for the ground
經典英文詩歌 11
IN SCHOOL
in school,when i saw you
i intuited i have found
my lost world in you
i wish i could act
to be appreciated
by you in school.
in school,it would be too sad
to narrate the ordeal
i have been through
i wonder if its best
i had met you
in the school.
in school,though i had not said it
there has been so many ways
that i have shown it
my actions had done
whatever i wanted to say
at school.
in school,i never thought
being in love
could take me to madness
well,it is better than
leaving me in sadness
in the school.
in school,when i approached you
i knew i was silly
it was because
suddenly,i forgot who i was
in school
in school,why do you sneer
when i am near
it really breaks me
just tell me what to do
to get a room from you
in and out of school.
in school,sometimes though it is hard
i guess i must let go
some things i wish to have
though good things also
could be found elsewhere
as it has been in school.
經典英文詩歌 13
A Psalm of Life
A Psalm of Life
Henry Wadsworth Longfellow
Tell me not in mournful numbers,Life is but an empty dream!
for the soul is dead that slumbers,And things are not what they seem.
Life is real! Life is earnest!
And the grave is not its goal;
Dust thou art, to dust returnest,Was not spoken of the soul.
Not enjoyment, and not sorrow,Is our destined end or way;
But to act, that each to-morrow
Find us farther than to-day.
Art is long, and Time is fleeting,And our hearts, though stout and brave,Still, like muffled drums, are beating
Fneral marches to the grave.
In the worlds broad field of battle,In the bivouac of Life,Be not like dumb, driven cattlt!
Be a hero in the strife!
Thrust no future,howeer pleasant!
Let the dead Past bury its dead!
Act-act in the living Present!
Heart within, and God oerhead!
Lives of great men all remind us
We can make our lives sublime,And , departing , leave behind us
Footprints on the sands of time;
Footprints that perhaps another,Sailing oer lifes solemn main,A forlorn and shipwrecked brother,Seeing, shall take heart again.
Let us , then, be up and doing,With a heart for any face;
Still achieving, still pursuing,Learn to labour and to wait.
生之贊歌
亨利·瓦茨沃斯·朗費羅
莫唱傷感調:
夢幻是人生!
須知靈魂睡,所見本非真。
生命真而誠!
墳墓非止境;
生死皆垢塵,豈是指靈魂。
逸樂與憂傷,均非天行健;
君子當自強,翌日勝今天。
光陰似白駒,學藝垂千秋;
雄心如悶鼓,葬曲伴荒丘。
世界一戰(zhàn)場,人生一軍營;
莫效牛馬走,奮發(fā)斯英雄!
莫信未來好,過去任埋葬。
努力有生時,心誠祈上蒼!
偉人洵不朽,我亦能看自強,鴻爪留身后,遺澤印時光。
或有飄零人,苦海中浮沉,睹我足印時,衷心又振奮。
眾生齊奮發(fā),順逆不介意;
勤勉而戒躁,探索又進取。
經典英文詩歌 14
When you are old(當你老了)
When you are old
When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim Soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.
當你老了
冰心譯
當你老了,頭發(fā)花白,睡意沉沉,
倦坐在爐邊,取下這本書來,
慢慢讀著,追夢當年的眼神
那柔美的神采與深幽的暈影。
多少人愛過你青春的片影,
愛過你的美貌,以虛偽或是真情,
惟獨一人愛你那朝圣者的'心,
愛你哀戚的臉上歲月的留痕。
在爐柵邊,你彎下了腰,
低語著,帶著淺淺的傷感,
愛情是怎樣逝去,又怎樣步上群山,
怎樣在繁星之間藏住了臉。
經典英文詩歌 15
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you;
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or, being lied about,dont deal in lies,
Or, being hated, dont give way to hating,
And yet dont look too good, nor talk too wise;
If you can dream - and not make dreams your master;
If you can think - and not make thoughts your aim;
If you can meet with triumph and disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth youve spoken
Twiseted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to broken,
And stoop and build em up with wornout tools;
If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothin in you
Except the Will which says to them:"Hold on!";
If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings -nor lose the common touch;
If neither foes nor loving friends can hurt you;
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty second worth of distance run -
Yours is the Earth and everything thats in it,
And - which is more - youll be a Man my son!
如果所有人都失去理智,咒罵你,
你仍能保持頭腦情形;
如果所有人都懷疑你,
你仍能堅信自己,讓所有的懷疑動搖;
如果你要等待,不要因此厭煩,
為人所騙,不要因此騙人,
為人所恨,不要因此抱恨,
不要太樂觀,不要自以為是;
如果你是個追夢人——不要被夢主宰;
如果你是個愛思考的人——光想會達不到目標;
如果你遇到驕傲和挫折
把兩者當騙子看待;
如果你能忍受,你曾講過的事實
被惡棍扭曲,用于蒙騙傻子;
看著你用畢生去看護的東西被破壞,
然后俯身,用破爛的.工具把它修補;
如果在你贏得無數(shù)桂冠之后‘
突遇顛峰下跌之險,
失敗過后,東山再起,
不要抱怨你的失。
如果你能迫使自己,
在別人走后,長久堅守陣地,
在你心中已空蕩蕩無一物’
只有意志告訴你“堅持!”;
如果你與人交談,能保持風度,
伴王行走,能保持距離;
如果仇敵和好友都不害你;
如果所有人都指望你,卻無人全心全意;
如果你花六十秒進行短程跑,
填滿那不可饒恕的一分鐘——
你就可以擁有一個世界,
這個世界的一切都是你的,
更重要的是,孩子,你是個頂天立地的人。
經典英文詩歌 16
Farewell to the Farm
by Robert Louis Stevenson
The coach is at the door at last;
The eager children, mounting fast
And kissing hands, in chorus sing:
Good-bye, good-bye, to everything!
To house and garden, field and lawn,
The meadow-gates we swang upon,
To pump and stable, tree and swing,
Good-bye, good-bye, to everything!
And fare you well for evermore,
O ladder at the hayloft door,
O hayloft where the cobwebs cling,
Good-bye, good-bye, to everything!
Crack goes the whip, and off we go;
The trees and houses smaller grow;
Last, round the woody turn we sing:
Good-bye, good-bye, to everything!
經典英文詩歌 17
The Daffodils
I wanderd lonely as a cloud
That floats on high oer vales and hills,When all at once I saw a crowd,A host of golden daffodils;
Beside the lake,beneath the trees,Fluttering and dancing in the breeze
Continuous as the stars that shine
And twinkle on the Milky Way,They stretched in never-ending line.
Along the margin of a bay
Ten thousand saw I at a glance,Tossing their heads in sprightly dance.
The waves beside them danced;but they
Outdid the sparking waves in glee;
A poet could not but be gay,In such a jocund company;
I gazed and gazed but little thought
What wealth the slow to me had brought;
For oft,when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills
And dance with the daffodils.
經典英文詩歌 18
A Time for Everything
萬物皆有時
from The Holy Bible
For everything there is a season,and a time for every matter under heaven:
凡事都有定期,天下萬物都有定時
A time to be born,and a time to die;
生有時,死有時
A time to plant,and a time to pluck up that what is planted;
栽種有時,拔出所栽種的,也有時
A time to kill,and a time to heal;
殺戮有時,醫(yī)治有時
A time to break down,and a time to build up;
拆毀有時,建造有時
A time to weep,and a time to laugh;
哭有時,笑有時
A time to mourn,and a time to dance;
哀慟有時,跳舞有時
A time to throw away stones,and a time to gather stones together;
拋擲石頭有時,堆聚石頭有時
A time to embrace,and a time to refrain from embracing;
懷抱有時,不懷抱有時
A time to seek,and a time to lose;
尋找有時,失落有時
A time to keep,and a time to cast away;
保守有時,舍棄有時
A time to tear,and a time to sew;
撕裂有時,縫補有時
A time to keep silence,and a time to speak;
靜默有時,言語有時
A time to love,and a time to hate;
喜愛有時,恨惡有時
A time for war;
and a time for peace
爭戰(zhàn)有時,和平有時
經典英文詩歌 19
I love someone dearly.
Hes kind as can be;
He makes me so happy;
Hes my dad, you see.
He takes me out fishing;
We play ball and swim;
He knows about everything;
Im so proud of him.
And as I get bigger,
I just want to grow
To be like my daddy
Cause I love him so.
經典英文詩歌 20
The Pride of Youth—Walter Scott
青春的驕傲——瓦爾特·司各特
Proud Maisie is in the wood,
驕傲的`梅西漫步林間,
Walking so early;
踩著晨曦;
Sweet Robin sits on the bush,
伶俐的知更鳥棲息樹叢,
Singing so rarely.
唱得甜蜜。
tell me ,thou bonny bird,
告訴我,美麗的鳥兒,
when shall I marry me?
我哪年哪月穿嫁裝?
when six braw gentlemen
等到六個殯葬人
kirkward shall carry ye.
抬你上教堂。
who makes the bridal bed,
誰為我鋪新床?
birdie, say truly?
好鳥兒,莫撒謊。
The gray-headed sexton
白發(fā)司事,兼挖墓穴,
That delves the grave duly.
誤不了你的洞房。
The glowworm o’er grave and stone
螢火蟲幽幽閃閃,
Shall light thee steady;
把你的墳墓照亮,送葬,
The owl from the steeple sing,
貓頭鷹將在塔尖高唱:
Welcome, proud lady.
歡迎你,驕傲的姑娘。
經典英文詩歌 21
Love at First Sight—Wislawa Szymborska
一見鐘情——維斯拉瓦·辛波絲卡
Theyre both convinced that a sudden passion joined them.
他們彼此深信是瞬間迸發(fā)的熱情讓他們相遇
such certainty is more beautiful,
這樣的確定是美麗的
but uncertainty is more beautiful still.
但變幻無常更為美麗
since theyd never met before, theyre sure that thered been nothing between them.
他們素未謀面所以他們確定彼此并無任何瓜葛 but whats the word from the streets, staircases, hallways
但是自街道、樓梯、大堂傳來的話語
perhaps theyve passed by each other a million times?
他們也許擦肩而過100萬次了吧
i want to ask them if they dont remember a moment face to face in some revolving door?
我想問他們是否記得在旋轉門面對面那一剎
perhaps a "sorry" muttered in a crowd?
或是在人群中喃喃道出的對不起
a curt "wrong number"caught in the receiver?
或是在電話的另一端道出的打錯了
but i know the answer.
但是我早知道答案
there were signs and signals, 有一些跡象和信號存有
even if they couldnt read them yet. 即使他們尚無法解讀
perhaps three years ago or just last tuesday 也許在三年前或者就在上個星期二
a certain leaf fluttered from one shoulder to another? 有某片葉子飄舞于肩與肩之間?
something was dropped and then picked up. 有東西掉了又撿了起來?
who knows, maybe the ball that vanished into childhoods thicket?
天曉得,也許是那個消失于童年灌木叢中的球?
there were doorknobs and doorbells where one touch had covered another beforehand.
還有事前已被觸摸層層覆蓋的.門把和門鈴
suitcases checked and standing side by side. 檢查完畢后并排放置的手提箱
one night. perhaps, the same dream, 有一晚,也許同樣的夢, grown hazy by morning. 到了早晨變得模糊。
every beginning is only a sequel, after all, 每個開始 畢竟都僅僅續(xù)篇,
and the book of events is always open halfway through. 而充滿情節(jié)的書總是從一半開始看起。
經典英文詩歌 22
Fish (fly-replete, in depth of June,
Dawdling away their watry noon)
Ponder deep wisdom, dark or clear,
Each secret fishy hope or fear.
Fish say, they have their Stream and Pond;
But is there anything Beyond?
This life cannot be All, they swear,
For how unpleasant, if it were!
One may not doubt that, somehow, Good
Shall come of Water and of Mud;
And, sure, the reverent eye must see
A Purpose in Liquidity.
We darkly know, by Faith we cry,
The future is not Wholly Dry.
Mud unto Mud! - Death eddies near -
Not here the appointed End, not here!
But somewhere, beyond Space and Time,
Is wetter water, slimier slime!
And there (they trust) there swimmeth One
Who swam ere rivers were begun,
Immense, of fishy form and mind,
Squamous, omnipotent, and kind;
And under that Almighty Fin,
The littlest fish may enter in.
Oh! never fly conceals a hook,
Fish say in the Eternal Brook,
But more than mundane weeds are there,
And mud, celestially fair;
Fat caterpillars drift around,
And Paradisal grubs are found;
Unfading moths, immortal flies,
And the worm that never dies.
And in that Heaven of all their wish,
There shall be no more land, say fish.
【經典英文詩歌】相關文章:
英文詩歌05-23
短篇的英文詩歌05-21
短篇的英文詩歌[經典]05-21
幸福的英文詩歌06-30
經典英文詩歌20篇11-03
泰戈爾英文詩歌簡單06-30
經典英文詩歌(精選20首)05-08
短篇的英文詩歌[精]05-21
經典英文兒童詩歌大全:經典英文兒童歌曲07-05