国产在线导航,欧美日本中文,黄色在线观看网站永久免费乱码,chinese国产在线视频,亚洲欧洲第一视频,天天做人人爱夜夜爽2020毛片,亚洲欧美中文字幕在线网站

現(xiàn)在位置:范文先生網(wǎng)>范文大全>作文大全>詩歌>外國經(jīng)典詩歌

外國經(jīng)典詩歌

時間:2024-02-21 16:26:38 詩歌 我要投稿

外國經(jīng)典詩歌

  在日常生活或是工作學(xué)習(xí)中,說到詩歌,大家肯定都不陌生吧,詩歌的內(nèi)容是社會生活的最集中的反映。什么樣的詩歌才經(jīng)典呢?以下是小編為大家整理的外國經(jīng)典詩歌,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

外國經(jīng)典詩歌

外國經(jīng)典詩歌1

  1.欣賞作品的形象

  《秋頌》在作者筆下,秋天是“成熟和結(jié)果的季節(jié)”,是“帶來祝!钡娜兆印_@里所寫的一切的景象或者意象,都不是一般的描寫,不是單純的反映,而是帶著詩人的闡釋(或者叫做感情的抒發(fā))的,如把陽光說成“催熟一切的陽光”,又把陽光當作秋天的“好友”。濟慈筆下的秋天是充實歡樂的。這里有看得見摸得著的掛在藤蔓上有形的果實,也有無形的,只有詩人才能想象得出來的,如“果實都打心里熟透”。

  《不是死,是愛》中的“神秘的黑影”,它的出現(xiàn)為詩歌染上了一種不祥、可怕的氛圍,但最后那“銀鈴似的的回答”,又驅(qū)散了這種氛圍,使詩意豁然明朗。

  《狗之歌》中的“母狗”,在一天內(nèi)得子之喜,失子之慮,喪子之哀以及誤認月亮為子后的惱恨,是一個充滿母愛,經(jīng)歷了悲歡離合,嘗盡了酸甜苦辣的形象;同時把一個為下一代操碎了心的母親的愛通過動物的象征使人看的見、摸的著。

  2.分析作品的結(jié)構(gòu)

  《秋頌》

  第一節(jié):寫“你”如何與太陽合謀,催動果實成熟,設(shè)計了種種收獲的景象。

  第二節(jié):用一種速寫般的語言,捕捉了“你”在田野、打麥場、田壟、溪水等場景里的身影。

  第三節(jié):寫的是秋天的聲音,昆蟲歌唱、鳥兒呢喃、羊群咩叫,共同組成了美妙的音樂。

  《不是死,是愛》

  前段總結(jié)自己之前的不幸和痛苦,在表達了曾有的絕望之后,在最后筆尖急轉(zhuǎn),幸福以迅雷不及掩耳盜鈴之勢突然降臨,打得她措手不及。

  《狗之歌》

  第一節(jié):寫一只母狗生了七條小狗。

  第二節(jié):寫了母狗對小狗的愛護。

  第三節(jié):主人將小狗裝進了麻袋。

  第四節(jié):母狗追逐著主人,小狗被沉溺冰河。

  第五節(jié):母狗誤認月亮為自己的狗崽。

  第六節(jié):母狗發(fā)出哀傷的吠聲。

  第七節(jié):母狗灑下如顆顆金星般的淚水。

  3.賞析作品的內(nèi)涵

  《秋頌》:被不少評論者認為是濟慈頌歌里最完美的一首。詩的主題是秋季的溫暖和豐碩。人皆頌春天的美麗,而詩人則感到秋天的成熟也同樣可愛。他是通過對藝術(shù)和美的追求、崇尚來表達他對當時英國現(xiàn)實的痛恨和不滿,并以此來對抗邪惡,升華現(xiàn)實生活。從某種意義上來說,濟慈詩歌之美的源頭還是現(xiàn)實。

  《不是死,是愛》:這首詩以希臘人對時間的美好詠嘆開始,既而回到現(xiàn)在,將病魔的纏身,死神的威脅,比喻為“一片片黑影”,而命運對人的支配,也被戲劇化地表現(xiàn)為神秘的黑影;詩歌的結(jié)尾以對“愛”的肯定代替了對“死”的恐懼。

  《狗之歌》敘述了一個完整的故事,詩人沒有介入故事之中,而是保持了一種情感的克制。采用物化情思的手法,把為下一代操碎了心的母親的愛通過動物的象征使人看的見、摸的著。使之具有攝人心魄的藝術(shù)魅力。

  精析重點解讀

  1. 品味語句

  (1)詩人開篇“霧氣洋溢、果實圓熟的秋,/你和成熟的太陽成為友伴;”有什么作用?

  詩人敏感地觀察到,在秋冬攜手的季節(jié),早晨總是朝霧洋溢,而黃昏,又總是暮靄籠罩!办F靄洋溢”短短四個字,就把時間精確地概括了出來,點明了晚秋的自然特色。接著,馬上點明了第一節(jié)詩的主題:碩果累累的秋。秋天是成熟的季節(jié),萬物在陽光雨露的哺育下,歷經(jīng)春夏,這時已經(jīng)結(jié)果了。因此說秋天和太陽結(jié)為密友,是一種別出心裁的比喻,也是十分合情合理,極其貼切的比喻。因為詩人清楚的知道,萬物所以能有成熟的這一天,主要靠太陽的幫助。這是個忠實的朋友,可不能把它忘掉。要論秋,就一定要提到它。

  (2)《狗之歌》中,母狗一直追到“尚未冰封的水面”暗示了什么?

  暗示了小狗已被主人溺死。詩人省略這些環(huán)節(jié),為的是將筆墨集中在描摹母狗的情態(tài)上,像描寫一個人那樣,從心理層面展現(xiàn)它的深情和悲痛。

  2.鑒賞評價

  秋的贊歌

  ——《秋頌》

  這是一曲秋天的大合唱,是一首動人的田園交響曲,傳出了悅耳動人的音響。在前兩節(jié)詩里,詩人主要在我們面前展現(xiàn)一幅秋天的美景,而在第三節(jié)里,他不僅動用了我們的視覺器官,還喚起了我們的`聽覺器官,讀過這首詩后,仍感到余音娓娓,綿纏不絕,給人以曲已終而意未盡之感。因為它聲色并茂,情景交融,渾然一體。

  這首詩是如此生氣勃勃,還使人不由地聯(lián)想起了孕育生命的春天。詩人又何嘗不是這樣,他寫到這兒,也情不自禁地自問起來:“春歌何在?噯,春歌何在?可是他馬上意識到,這種傷感的情調(diào)是沒有必要的。你自有秋聲,又何必對它們思念?”

  詩人運用對比的手法,更進一步地深化了他頌秋的主題,一掃世人對秋所抱的傷感、悲涼的情調(diào),給秋注入了生命和陽光,使它煥發(fā)出溫暖和煦的光芒。因此,即使是在晚秋時節(jié),我們眼里仍然絲毫沒有那種“秋風秋雨愁煞人”的蕭條景象,就連春來秋往的候鳥——燕子和知更鳥也仍在這兒飛上飛下,忙個不停,讀者在領(lǐng)略了詩人刻意描繪的秋景以后,一定會自然而然地認為,這些候鳥是因為貪戀秋色而遲遲不肯離去。的確,在見了這樣的美景之后,誰還愿意離此他去呢?

  從這首短短的頌詩,我們可以看出,濟慈不僅是個美的追求者,更是一個積極的樂觀主義者。事實上,濟慈的每篇詩,都充滿了熱愛生活的樂觀情調(diào),正是從熱愛現(xiàn)實,熱愛生活這一點出發(fā),他所追求的美,他所歌頌的美感都是具體的、真實的,因而也是相當健康的。

外國經(jīng)典詩歌2

  弗羅斯特(美1874——1963)

  我窗邊的樹呵,窗邊的樹,夜幕降臨時我把窗關(guān)閉;

  但永遠不要拉上窗簾吧,以免將你我隔離。

  你是地上崛起的朦朧夢影,你像浮云一樣飄忽不定,你輕巧的葉舌高聲宣講的一切,并非一切都情理至深。

  但樹呵,我曾見狂風將你搖撼。

  假如你窺見我在這屋中睡眠,你會看到我也曾猛烈地被激蕩,幾乎被暴風席卷。

  那天命運出于它的'兒戲,把我們兩個聯(lián)系在一起:

  你受的是外界氣候的影響,而我是內(nèi)心風雨的蕩激。

外國經(jīng)典詩歌3

  《海濤》

  夸西莫多(意大利)

  多少個夜晚

  我聽到大海的輕濤細浪

  拍打柔和的海灘,

  抒出了一陣陣溫情的

  軟聲款語。

  仿佛從消逝的歲月里

  傳來一個親切的.聲音

  掠過我的記憶的腦海

  發(fā)出裊裊不斷的

  回音。

  仿佛海鷗

  悠長低徊的啼聲;

  或許是

  鳥兒向平原飛翔

  迎接旖旎的春光

  婉轉(zhuǎn)的歌唱。

  你

  與我——

  在那難忘的歲貝

  伴隨這海濤的悄聲碎語

  曾是何等親密相愛。

  啊,我多么希望

  我的懷念的回音

  像這茫茫的黑夜里

  大海的輕濤細浪

  飄然來到你的身旁。

外國經(jīng)典詩歌4

  冬天的詩

  勃萊(美國)

  冬天的螞蟻顫抖的翅膀

  等待瘦瘦的冬天結(jié)束。

  我用緩慢的,呆笨的方式愛你,

  幾乎不說話,僅有只言片語。

  是什么導(dǎo)致我們各自隱藏生活?

  一個傷口,

  風,

  一個言詞,

  一個起源。

  我們有時用一種無助的方式等待,

  笨拙地,

  并非全部也未愈合。

  當我們藏起傷口,

  我們從一個人

  退縮到一個帶殼的.生命。

  現(xiàn)在我們觸摸到螞蟻堅硬的胸膛,

  那背甲。

  那沉默的舌頭。

  這一定是螞蟻的方式

  冬天的螞蟻的方式,那些

  被傷害的并且想生活的人的方式:

  呼吸,感知他人,以及等待。

外國經(jīng)典詩歌5

  教學(xué)目標

  1.正確把握詩歌的節(jié)奏,有感情地朗讀詩歌,理解作者寄寓其中的情感。

  2.通過反復(fù)朗讀及對關(guān)鍵詩句的理解,體會詩歌的主旨,理解詩歌中的意象。

  3.學(xué)習(xí)并運用比較閱讀的方法,結(jié)合詩人的寫作背景及創(chuàng)作風格,理解詩歌,提高學(xué)生的鑒賞能力。

  教學(xué)重點

  學(xué)習(xí)運用比較閱讀的方法,把握重點詩句,理解詩歌的情感。

  教學(xué)難點

  找到合適點,進行比較分析。

  課時安排

  2課時。

  教學(xué)過程

  第一課時

  一、導(dǎo)入新課。

  當代作家林賢治認為詩人有這樣兩類:一類屬于天空,一類屬于土地。他說李白屬于天空,而杜甫屬于土地。根據(jù)你所查找的有關(guān)惠特曼和葉賽寧的資料,你認為他們屬于哪類?

  (學(xué)生自由回答,注意引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注詩人的風格特點。)

  林賢治認為:土地對于西方詩人來說,往往表現(xiàn)為一種“大地感”,惠特曼是其中最顯著的例子。還說:俄國詩人普希金、勃洛克是屬于天空的,涅克拉索夫和葉賽寧,則是屬于土地的。

  從同學(xué)們的介紹中可以看出二位詩人都熱愛自然,喜歡贊美自然。今天我們就來走近這兩位“土地”詩人。

  二、詩歌朗讀。

  1.學(xué)生朗讀(預(yù)習(xí)反饋),學(xué)生點評(節(jié)奏、情感等)。

  2.教師范讀,學(xué)生點評。

  三、比較閱讀。

  運用比較閱讀的方法,鑒賞這兩首詩歌。首先獨立閱讀、比較(約10分鐘),寫在筆記上。然后同學(xué)自由交流(約10分鐘)。

  四、布置作業(yè)。

  整理課堂比較閱讀的內(nèi)容。

  第二課時

  一、朗讀詩歌。(齊讀。)

  二、學(xué)生討論。

  學(xué)生發(fā)表個人觀點。

 。ㄒ螅喊l(fā)言之前,先說自己從哪些或哪個方面進行比較,然后具體闡述。)

  三、教師總結(jié)。

  首先表揚鼓勵,再說老師從哪幾個方面進行比較(不是答案,是交流)。

  1.情感比較。

  同以自然為寫作對象,但惠特曼表達了對自然的崇拜(崇拜它向上的原始的活力);而葉賽寧表達的是對人類無視自然生物的譴責,和對動物的真摯同情、熱愛(也有人認為是對現(xiàn)實社會的委婉諷刺)。

 。ㄗ寣W(xué)生思考這點區(qū)別,并從詩歌中找到相關(guān)的詩句體會、說明。)

  2.意象比較。

  在惠特曼筆下,那株橡樹中融合了詩人自我的形象與追求——“令我想到我自己”。而《狗的歌》,詩人從旁觀者的角度,寫出了對母狗的深切同情(有人認為母狗與人類的關(guān)系,是影射社會中人與人的對立關(guān)系)。

 。ńY(jié)合作者的寫作背景與經(jīng)歷主要分析《在路易斯安那我看見一株活著的橡樹正在生長》。)

  3.寫作手法比較。

  《在路易斯安那我看見一株活著的.橡樹正在生長》運用反復(fù)與象征。如:描寫橡樹的“孤獨”與“快樂”的詩句,運用了反復(fù),強調(diào)了橡樹的特征。這株橡樹,從整首詩來看,它是詩人個人經(jīng)歷的象征,更是詩人追求的一種精神——樂觀、執(zhí)著……

  《狗的歌》中詩人善用對比的方法而使對立的形象更加鮮明,母狗真摯的愛與人的殘忍形成鮮明的對比;巧妙插入景物描寫,襯托哀情,把母狗的悲痛描寫得十分凄美;運用比喻、擬人的修辭方法寫出母狗對小狗的愛和母狗內(nèi)心的凄涼。

  四、結(jié)語。

  我們可以找到很多的對比點,我們還可以和詩人其他的詩歌進行對比,也可以和不同風格的作品進行對比。通過對比我們可以更鮮明地感受到作品的風格、思想感情……

  我們曾說,這兩位詩人都是“土地”詩人,不僅僅因為他們在詩歌中用熾熱的詩句贊美自然,更重要的是他們能以深厚的、宏闊的大地感,歌詠一種力量,一種大愛的情懷。希望課后同學(xué)們能讀一讀他們的詩歌,用詩人的情懷去生活,去關(guān)注世界。

  五、布置作業(yè)。

  1.有感情地朗讀和背誦這兩首詩。

  2.課外選擇一首詩和課文其中一首進行對比賞析。

外國經(jīng)典詩歌6

  1、枝頭

  (墨西哥)奧克塔維奧帕斯

  一只小鳥

  落在松枝上,啾啾歌唱。

  它突然挺立,箭一樣

  飛向遠方,歌聲中變得渺茫。

  小鳥是一塊木片

  善于歌唱,伴隨著歌聲嘹亮,活活地燒光。

  抬望眼:空蕩蕩。

  只有寂靜

  在枝頭搖晃。

  2、憂郁少女

 。ㄏED)喬治塞菲里斯

  黃昏時分,你坐在

  耐苦的石頭上,陰郁的眼神

  泄露了你內(nèi)心的憂傷

  心靈在眩暈,嚼泣在抗辯,你雙唇上那條絨

  明白無誤地在打顫。

  想到那樁樁往事

  使得你淚水漣漣

  你像傾斜的船身

  復(fù)歸于滿舷。

  可你心中的痛苦

  并沒有太多呼喊,而又為給這個世界

  一片繁星密布的天。

  3、窗

 。ㄏED)康斯坦丁卡瓦菲斯

  在這度日如年的黑屋里,我走來走去,希望能找到

  幾扇窗子。哪怕只開一個窗子

  也該是不小的安慰。

  但窗子并不存在,或者只是我沒有看見

  它們?床灰娨苍S更好。

  也許到頭來,光只是另一種暴政。

  誰知道會有什么新的事情敗露出來。

  4、聲音

  (希臘)康斯坦丁卡瓦菲斯

  被愛和被理想化的聲音

  死者的聲音,或者那些失蹤的

  等同死去的人的聲音。

  有時候它們在夢中對我們說話:

  有時候在深思中心靈會聽到它們。

  隨著它們的聲響返回的那一刻,我們生命中最初詩歌的聲響

  像夜里的音樂,也遠去、逐漸消失。

  5、火

 。ㄎ靼嘌溃┚S森特阿萊克桑德雷梅洛

  所有的.火都帶有

  激情。光芒卻是孤獨的!

  你們看多么純潔的火焰在升騰

  直至舐到天空.

  同時,所有的飛禽

  為它而飛翔,不要燒焦了我們!

  可是人呢?從不理會。

  不受你的約束,人啊,火就在這里。

  光芒,光芒是無辜的。

  人:從來還未曾誕生。

  6、愛之后的愛

  (圣盧西亞)德雷克沃爾科特

  這一刻終將到來,當你充滿喜悅地

  在自己的門前,在自己的鏡子里

  歡迎自己

  并為此與自己相視而笑,說,坐下來。吃吧。

  你會重新愛上這個陌生人你自己。

  來點酒。來點面包。把你的心交給

  它自己,交給那個曾用一生愛過你的

  陌生人,你曾為了另一個人而

  忽視過的那個人,了解你內(nèi)心的人。

  從書架上取下那些情書,那些照片,那些絕望的筆記,從鏡子里剝下自己的影子。

  坐下來。享受你的生命。

  7、深夜時分

 。绹悵赡吕

  夏天的夜晚,世界

  在聽力所及的范圍內(nèi)移動,在洲際公路上,嗖嗖作響

  或者隆隆地駛過,偶爾的汽笛聲

  為我們送來絲絲寒意。

  晴朗安靜的夜晚,聲音有時會飄進我們的臥室,還有月光和支離破碎的光,仿佛在我們出生之前

  天空就讓它們逃逸了。

  冬天,我們關(guān)緊窗戶,讀契科夫,幾乎要為他的世界而流淚。

  多么奢侈,多么快樂,我們能為一種虛構(gòu)的生活

  而悲傷。

  8、我在屋外的黑暗中

 。ǘ砹_斯)奧西普曼德爾施塔姆

  我在屋外的黑暗中洗臉,天空燃燒著粗糙的星星,而星光,斧刃上的鹽。

  寒冷溢出水桶。

  大門鎖著,大地陰森如其良心。

  我想他們哪里也找不到

  比真理更干凈的畫布。

  星鹽在水桶里溶化,凍水漸漸變黑,死亡更純粹,不幸更咸,大地更移近真理和恐懼。

  9、美,不能造作,它自生

  (美國)艾米莉狄金森

  美,不能造作,它自生

  刻意追求,便消失

  聽任自然,它留存

  當清風吹過草地

  風的手指把草地撫弄

  要追趕上綠色波紋

  上帝會設(shè)法制止

  使你,永不能完成

  10、蘇醒

 。ū鶏u)西德格爾馬格努松

  記憶突然碎裂成

  很多夜晚

  碎裂的聲音

  在我拾起碎片

  并扔進那將其

  融為一體的白晝的強光中時

  在我的體內(nèi)回響:

  制成一件新甲胄的鐵片

外國經(jīng)典詩歌7

  華茲華斯 (英 1770——1850)

  我獨自漫游!像山谷上空

  悠悠飄過的一朵云兒,驀然舉目,我望見一叢

  金黃色的水仙,繽紛茂密;

  在湖水之濱,樹蔭之下,在隨風搖弋,舞姿瀟灑。

  連綿密布似繁星萬點

  在銀河上下閃爍明滅,這一片水仙,沿著湖灣

  排成延續(xù)無盡的行列;

  一眼便瞥見萬朵千株,搖顫著花冠,輕盈飄舞。

  湖面的漣漪也迎風起舞,水仙的'歡悅卻勝似漣漪;

  有了這樣愉快的伴侶,詩人怎能不心曠神怡!

  我凝望多時,卻未曾想到

  這美景給了我怎樣的珍奇。

  從此,每當我倚榻而臥,或情懷抑郁,或心境茫然,水仙呵,便在心目中閃爍——

  那是我孤寂時分的樂園;

  我的心靈便歡情洋溢,和水仙一道舞蹈不息。

外國經(jīng)典詩歌8

  告別 THE END

  IT is time for me to go, mother; I am going.

  是我走的時候了,媽媽,我走了。

  When in the paling darkness of the lonely dawn youstretch out your arms for your baby in the bed, Ishall say, "Baby is not there!"--mother, I am going.

  當清寂的黎明,你在暗中伸出雙臂,要抱你睡在床上的孩子時,我要說道:“孩子不在那里呀!”——媽媽,我走了。

  I shall become a delicate draught of air and caress you; and I shall be ripples in the waterwhen you bathe, and kiss you and kiss you again.

  我要變成一股清風撫摸著你;我要變成水的漣漪,當你浴時,把你吻了又吻。

  In the gusty night when the rain patters on the leaves you will hear my whisper in your bed,and my laughter will flash with the lightning through the open window into your room.

  大風之夜,當雨點在樹葉中淅瀝時,你在床上,會聽見我的微語,當電光從開著的窗口閃進你的屋里時,我的笑聲也偕了它一同閃進了。

  If you lie awake, thinking of your baby till late into the night, I shall sing to you from the stars, "Sleep mother, sleep."

  如果你醒著躺在床上,想你的孩子到深夜,我便要從星空向你唱道:“睡呀!媽媽,睡呀!

  On the straying moonbeams I shall steal over your bed, and lie upon your bosom while yousleep.

  我要坐在各處游蕩的月光上,偷偷地來到你的床上,乘你睡著時,躺在你的'胸上。

  I shall become a dream, and through the little opening of your eyelids I shall slip into thedepths of your sleep; and when you wake up and look round startled, like a twinkling firefly Ishall flit out into the darkness.

  我要變成一個夢兒,從你的眼皮的微縫中,鉆到你睡眠的深處。當你醒來吃驚地四望時,我便如閃耀的螢火似地熠熠地向暗中飛去了。

  When, on the great festival of puja, the neighbours' children come and play about the house, Ishall melt into the music of the flute and throb in your heart all day.

  當普耶節(jié)日,鄰舍家的孩子們來屋里游玩時,我便要融化在笛聲里,整日價在你心頭震蕩。

  Dear auntie will come with puja-presents and will ask, "Where is our baby, sister? Mother, youwill tell her softly, "He is in the pupils of my eyes, he is in my body and in my soul."

  親愛的阿姨帶了普耶禮來,問道:“我們的孩子在哪里,姊姊?”媽媽,你將要柔聲地告訴她:“他呀,他現(xiàn)在是在我的瞳仁里,他現(xiàn)在是在我的身體里,在我的靈魂里!

外國經(jīng)典詩歌9

  《對鏡》

  英·哈代

  當我照我的鏡,

  見我形容憔悴,

  我說

  但愿上天讓我的.心

  也象這樣凋萎

  那時

  人心對我變冷

  我再也不憂戚

  我將能

  孤獨而平靜

  等待永久的安息

  可嘆

  時間偷走一半

  卻讓一半留存

  被時間搖撼的

  黃昏之軀中

  搏動著

  正午的心

外國經(jīng)典詩歌10

  《春天》

  薩巴(意大利)

  春天我不喜歡,

  我多么想告訴你

  第一縷春光

  拐過街道的墻角,

  像利刃一樣傷害我。

  光裸的枝椏

  在光裸的'大地

  投下的暗淡的影子

  叫我心煩意亂,

  我也仿佛可能

  理應(yīng)

  獲得再生。

  你的來臨

  使墳?zāi)挂菜坪醪辉侔踩?

  古老的春天

  你比任何時令都更加殘酷

  萬物因你復(fù)蘇

  又因你毀滅.

外國經(jīng)典詩歌11

  《要懷著希望》

  西班牙·阿萊桑德雷·梅洛

  你懂得生活嗎?你懂,

  你要它重復(fù)嗎?你正在原地徘徊。

  坐下,

  不要總是回首往事,要向前沖!

  站起來,再挺起胸,這才是生活。

  生活的道路啊;

  難道只有額頭的汗水,身上的荊棘,

  仆仆的風塵,心中的痛苦,

  而沒有愛情和早晨?

  繼續(xù),繼續(xù)攀登吧,咫尺既是頂峰。

  別再猶豫了,

  站起來,挺起胸,豈能放棄希望?

  你沒覺得嗎?

  你耳邊有一種無聲的語言,

  它沒有語調(diào),可你一定聽得見。

  它隨著風兒,隨著清新的空氣,

  掀動著你那襤褸的衣衫,

  吹干了你汗淋淋的前額和雙頰,

  抹去了你臉上殘存的淚斑。

  在這黑夜即將來臨的`傍晚,

  它梳理著你的灰發(fā),

  那么耐心,緩緩。

  挺起胸膛去迎接朝霞的藍天,

  希望之光在地平線上已經(jīng)冉冉升起。

  邁開堅定的步伐,

  認定方向,信賴我的支持

  迅猛地朝前追去……

外國經(jīng)典詩歌12

  可我注定要加入

  也成為一只安靜的蝴蝶

  和你們一起掩倦遮羞

  用一層面紗隔開那最親愛的陽光

  于是

  漫山楓葉成了我的遮陽傘

  當葉子開始呢喃招搖

  風就輕輕地收斂了

  所有在生命的邊緣跋涉的故事

  可我注定要加入

  也成為一只柔弱的蝴蝶

  和你們一起披棉遮寒

  用幾樁暖木驅(qū)走那最別致的雪野

  于是

  遍野樹叢成了我的`閉寒莊

  當叢林開始吱吱作響

  雪就悄悄地探測了

  所有在生命的邊緣融化的故事

  但我不要玻璃樣地復(fù)活

  釋養(yǎng)一片綠葉

  為心靈置換出鮮活的血液

  重生會取代荒原的雜質(zhì)

  生命從此被凈化

  是詩樣的信念讓我不忍拋棄

  我錯綜地愛著的世界

外國經(jīng)典詩歌13

  《詠一朵枯萎的紫羅蘭》

  英·雪萊

  這一朵花失去了香味,

  它象你的'吻,曾對我呼吸;

  那鮮艷的顏色也已消褪,

  不再閃耀著你,唯一的你!

  一個枯萎而僵死的形體,

  茫然留在我凄涼的前胸,

  它以冰冷而沉默的安息

  折磨著這仍舊火熱的心。

  我哭了,眼淚不使它復(fù)生!

  我嘆息,沒有香氣撲向我!

  唉,這沉默而無怨的宿命

  雖是它的,可對我最適合。

外國經(jīng)典詩歌14

  假如生活欺騙了你

  普希金

  假如生活欺騙了你,

  不要悲傷,不要心急!

  憂郁的日子里需要鎮(zhèn)靜;

  相信吧,快樂的日子將會來臨。

  心兒永遠向往著未來;

  現(xiàn)在卻常是憂郁。

  一切都是瞬息,

  一切都將會過去,

  而那過去了的,

  就會成為親切的懷戀。

  未選擇的.路

  弗羅斯特

  黃色的樹林里分出兩條路,

  可惜我不能同時去涉足,

  我在那路口久久佇立,

  我向著一條路極目望去,

  直到它消失在叢林深處。

  但我卻選了另外一條路,

  它荒草萋萋,十分幽寂,

  顯得更誘人,更美麗;

  雖然在這條小路上,

  很少留下旅人的足跡。

  那天清晨落葉滿地,

  兩條路都未經(jīng)腳印污染。

  啊,留下一條路等改日再見!

  但我知道路徑延綿無盡頭,

  恐怕我難以再回返。

  也許多少年后在某個地方,

  我將輕聲嘆息將往事回顧:

  一片樹林里分出兩條路——

  而我選擇了人跡更少的一條,

  從此決定了我一生的道路。

外國經(jīng)典詩歌15

  英雄 THE HERO

  MOTHER, let us imagine we are travelling, andpassing through a strange and dangerous country.

  媽媽,讓我們想象我們正在旅行,經(jīng)過一個陌生而危險的國土。

  You are riding in a palanquin and I am trotting byyou on a red horse.

  你坐在一頂轎子里,我騎著一匹紅馬,在你旁邊跑著。

  It is evening and the sun goes down. The waste of Joradighi lies wan and grey before us. Theland is desolate and barren.

  是黃昏的時候,太陽已經(jīng)下山了。約拉地希的荒地疲乏而灰暗地展開在我們面前,大地是凄涼而荒蕪的。

  You are frightened and thinking--"I know not where we have come to."

  你害怕了,想道——“我不知道我們到了什么地方了。”

  I say to you, "Mother, do not be afraid."

  我對你說道:“媽媽,不要害怕。”

  The meadow is prickly with spiky grass, and through it runs a narrow broken path.

  草地上刺蓬蓬地長著針尖似的草,一條狹而崎嶇的小道通過這塊草地。

  There are no cattle to be seen in the wide field; they have gone to their village stalls.

  在這片廣大的地面上看不見一只牛;它們已經(jīng)回到它們村里的牛棚去了。

  It grows dark and dim on the land and sky, and we cannot tell where we are going.

  天色黑了下來,大地和天空都顯得朦朦朧朧的,而我們不能說出我們正走向什么所在。

  Suddenly you call me and ask me in a whisper, "What light is that near the bank?"

  突然間,你叫我,悄悄地問我道:“靠近河岸的是什么火光呀?”

  Just then there bursts out a fearful yell, and figures come running towards us.

  正在那個時候,一陣可怕的吶喊聲爆發(fā)了,好些人影子向我們跑過來。

  You sit crouched in your palanquin and repeat the names of the gods in prayer.

  你蹲坐在你的'轎子里,嘴里反復(fù)地禱念著神的名字。

  The bearers, shaking in terror, hide themselves in the thorny bush.

  轎夫們,怕得發(fā)抖,躲藏在荊棘叢中。

  I shout to you, "Don't be afraid, mother. I am here."

  我向你喊道:“不要害怕,媽媽,有我在這里!

  With long sticks in their hands and hair all wild about their heads, they come nearer and nearer.

  他們手里執(zhí)著長棒,頭發(fā)披散著,越走越近了。

  I shout, "Have a care! you villains! One step more and you are dead men."

  我喊道:“要當心!你們這些壞蛋!再向前走一步,你們就要送命了。”

  They give another terrible yell and rush forward.

  他們又發(fā)出一陣可怕的吶喊聲,向前沖過來。

  You clutch my hand and say, "Dear boy, for heaven's sake, keep away from them."

  你抓住我的手,說道:“好孩子,看在上天面上,躲開他們罷。”

  I say, "Mother, just you watch me."

  我說道:“媽媽,你瞧我的!

  Then I spur my horse for a wild gallop, and my sword and buckler clash against each other.

  于是我刺策著我的馬匹,猛奔過去,我的劍和盾彼此碰著作響。

  The fight becomes so fearful, mother, that it would give you a cold shudder could you see itfrom your palanquin.

  這一場戰(zhàn)斗是那么激烈,媽媽,如果你從轎子里看得見的話,你一定會發(fā)冷戰(zhàn)的。

  Many of them fly, and a great number are cut to pieces.

  他們之中,許多人逃走了,還有好些人被砍殺了。

  I know you are thinking, sitting all by yourself, that your boy must be dead by this time.

  我知道你那時獨自坐在那里,心里正在想著,你的孩子這時候一定已經(jīng)死了。

  But I come to you all stained with blood, and say, "Mother, the fight is over now."

  但是我跑到你的跟前,渾身濺滿了鮮血,說道:“媽媽,現(xiàn)在戰(zhàn)爭已經(jīng)結(jié)束了!

  You come out and kiss me, pressing me to your heart, and you say to yourself,

  你從轎子里走出來,吻著我,把我摟在你的心頭,你自言自語地說道:

  "I don't know what I should do if I hadn't my boy to escort me."

  “如果我沒有我的孩子護送我,我簡直不知道怎么辦才好。”

  A thousand useless things happen day after day, and why couldn't such a thing come true bychance?

  一千件無聊的事天天在發(fā)生,為什么這樣一件事不能夠偶然實現(xiàn)呢?

  It would be like a story in a book.

  這很像一本書里的一個故事。

  My brother would say, "Is it possible? I always thought he was so delicate!"

  我的哥哥要說道:“這是可能的事么?我老是在想,他是那么嫩弱呢!”

  Our village people would all say in amazement, "Was it not lucky that the boy was with hismother?"

  我們村里的人們都要驚訝地說道:“這孩子正和他媽媽在一起,這不是很幸運么?”

【外國經(jīng)典詩歌】相關(guān)文章:

外國著名詩歌11-16

有關(guān)春天的外國詩歌04-20

《外國詩歌兩首》08-16

外國詩歌四首08-16

外國現(xiàn)代詩歌08-22

中秋節(jié)外國詩歌08-16

外國古代雕塑08-16

外國名言警句08-12

外國社交禮儀常識08-05

外國詩三首08-16